КТ|О́ НИ, к|ого́ ни, тв. ке́м ни, мест. субст. в знач. сз. сл., <IV б (ед., м., од.)> («ни» занимает место перед сказуемым придаточной части; часто с лексическими единицами «весь», «каждый», «никто» и т. п. в главной части).
● Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного уступительного) и указывает на то, что содержание главной части является истинным независимо от того, кем именно является лицо, производящее действие придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её). Син. кто́ бы ни. Кто к нему ни обратится, он всем помогает. О ком у неё ни спросишь, она никого не знает. || Морф. кт-о́ ни. Дер. мест. кто́ бы ни (См.). От мест. кто (См.) и част. ни1 (См.).
КУДА́ НИ, мест. адверб. в знач. сз. сл. («ни» занимает место перед сказуемым придаточной части; часто с лексическими единицами «везде», «повсюду» и т. п. в главной части).
● Употр. для присоединения придаточной части сложноподчиненного предложения (придаточного уступительного) и указывает на то, что содержание главной части является истинным независимо от того, куда именно направлено действие придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её). Син. куда́ бы ни. Куда он ни приедет, везде у него друзья. У нас, куда ни посмотри, со всех сторон горы. Куда́ ни шло – см. идти́. Куда́ ни кинь [гла́зом] – см. кида́ть. Куда́ ни кинь, всё клин – см. кида́ть. Куда́ ни пове́рни[те] – см. поверну́ть. Куда́ ни пожела́ешь – см. жела́ть. || Морф. куда́ ни. Дер. мест. куда́ бы ни (См.). От мест. куда́1 (См.) и част. ни1 (См.).
ОТКУ́ДА НИ, мест. адверб. в знач. сз. сл. («ни» занимает место перед сказуемым придаточной части).
● Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного уступительного) и указывает на то, что содержание главной части является истинным независимо от того, из какого именно места направлено действие придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её). Син. отку́да бы ни. У нас, откуда ни посмотришь, обязательно увидишь горы. || Морф. от=ку́да ни. Дер. мест. отку́да бы ни (См.). От мест. отку́да (См.) и част. ни1 (См.).
СКО́ЛЬКО НИ2, мест. адверб. в знач. сз. сл. («ни» занимает место перед сказуемым придаточной части; часто с лексическими единицами «всё-таки», «всё равно», «тем не менее» и т. п. в главной части).
● Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного уступительного) и указывает на то, что содержание главной части является истинным независимо от интенсивности или количественной характеристики действия придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её). Син. ско́лько бы ни2. Сколько он ни пил, всё никак не мог напиться. Сколько ни проси, всё равно не поеду туда. Ско́лько ни пожела́ешь – см. жела́ть. Ско́лько верёвочке ни ви́ться (ско́лько верёвочка ни ве́йся), а коне́ц бу́дет – см. коне́ц1. Ско́лько во́лка ни корми́, он всё в лес смо́трит – см. смотре́ть. || Морф. ско́льк=о ни. Дер. От числ. ско́лько ни1 (ср. Скольких коллег он ни спрашивал, все они ответили отказом) – .
НИ РА́ЗУ, нареч., с част. «не» перед сказ.
Совсем не (при указании на полное отсутствие фактов совершения какого-л. действия). Син. никогда́, вообще́. Ант. <неоднокра́тно, многокра́тно>, не раз.
Ни разу не быть несов. где-л. (не бывать несов. где-л., не видеть кого-чего-л., не вспомнить кого-что-л. или о ком-чём-л., не упомянуть кого-что-л. или о ком-чём-л., не пробовать чего-л. или что-л., не опоздать, не нарушить чего-л. или что-л., не проиграть …). Ни разу в жизни. Ни разу за какое-л. время (напр., в течение года, за целую зиму, за всю жизнь …) □ Мальчик ни разу в жизни не был на море. За всё это время он мне даже ни разу не позвонил.
|| Морф. ни ра́з=у. Дер. От част. ни 1 (См.) и сущ. раз1 (См.).
ЧТ|О́ НИ [шт], ч|его́ ни, твор. че́м ни, предл. чём ни, мест. субст. в знач. сз. сл., <IV е (ср., нд., ед.)>.
1.0. зд. нескл. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного времени) и указывает на то, что действие или явление, представленные в главной части, характеризуются с точки зрения содержания придаточной части как повторяющиеся и регулярные (в придаточной части употр. слова, называющие отрезок времени типа «день», «ночь», «месяц», «обед», «урок» и т. п. в форме им. п. ед. ч.; в главной части может употр. «то» и – реже – «так»; придаточная часть может предшествовать главной, значительно реже – следовать за ней либо находиться в середине её).
□ Что ни день, то новые заботы.
2.0. зд. нескл. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на тождество, приравнивание понятий, явлений, ситуаций, к-рые называются в придаточной и главной частях (часто со словом «то» в главной части; придаточная часть предшествует главной).
□ У Пушкина что ни стихотворение, то шедевр.
3.0. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного уступительного) и указывает на то, что содержание главной части является истинным независимо от характера действия придаточной части («ни» занимает место перед сказуемым придаточной части; часто с лексическими единицами «весь», «ничто» и т. п. в главной части; придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её). Син. что́ бы ни.
□ Такой уж он человек: что ни скажет, всё невпопад. Она, что ни задумает, обязательно добьётся своего.
4.0. обычно нескл. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного изъяснительного) и указывает на то, что содержание придаточной части раскрывает, конкретизирует содержание какого-л. слова в главной части (придаточная часть следует за главной).
□ Она говорит всё, что ни придёт в голову.
Что ни шаг – см. шаг.
|| Морф. чт-о́ ни. Дер. сз. сл. что́ бы ни (См.). От мест. что1 (См.) и част. ни1 (См.).
КОГДА́ НИ, мест. адверб. в знач. сз. сл. («ни» занимает место перед сказуемым придаточной части; часто с лексическими единицами «всегда», «постоянно», «всё время», «никогда» и т. п. в главной части).
● Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного уступительного) и указывает на то, что содержание главной части является истинным независимо от времени совершения действия придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её). Син. когда́ бы ни. Когда ему ни позвонишь, он всегда на месте. Такой уж Мухин человек: к нему когда ни обратись, он обязательно поможет. || Морф. когда́ ни. Дер. мест. когда́ бы ни (См.). От мест. когда́1 (См.) и част. ни1 (См.).
КАК|О́Й НИ, мест. адъект. в знач. сз. сл., <IV б> («ни» занимает место перед сказуемым придаточной части).
● Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного уступительного) и указывает на то, что содержание главной части является истинным независимо от свойств предмета, лица и т. п., о к-ром говорится в придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её). Син. како́й бы ни. Какой журнал ни возьми, везде есть такой раздел. К каким средствам он ни прибегал, ничего не помогало. Како́й ни пожела́ешь – см. жела́ть. || Морф. как-о́й ни. Дер. мест. како́й бы ни (См.). От мест. како́й (См.) и част. ни1 (См.).
НЕСМОТРЯ́ НА, предл. с вин.
Употр. при указании на обстоятельство или ситуацию, к-рые противоречат осуществляемому действию или его результату, но не могут их отменить. Син. <невзира́я на книжн.>, вопреки́.
Сделать что-л. (пойти куда-л., работать несов., узнать кого-что-л. или о ком-чём-л., купить кого-что-л. или чего-л., достичь чего-л., добиться чего-л., быть несов. кем-чем-л. или каким-л., что-л. произошло …) несмотря на препятствие (боль, слабость, занятость, опоздание, позднее время, погоду, высокую стоимость чего-л., отсутствие кого-чего-л., наличие кого-чего-л., чью-л. помощь, предупреждение, уговоры, запрещение, обещание …). □ Несмотря на все наши старания, переубедить его не удалось. Несмотря на свою молодость, он хороший врач.
|| Морф. не=смотр=я́ на. Дер. сз. несмотря на то́ что (См.). От глаг. смотре́ть (См.) и предл. на1 (См.).
ОН|И́, род., вин. их, дат. им, твор. и́ми, предл. них, мест. субст. (если стоит после предлога, принимает в начале «н», напр., без них, к ним, с ними, в них).
1.0. личн. 3 л. мн. ч. Два или более человека, являющиеся предметом речи (в их число не входят ни говорящий, ни собеседник).
□ Мухин и Новиков работают здесь уже три года, и начальство ими довольно. Они большие друзья. Именно на них, на Аню и Наташу, мы возлагаем самые большие надежды. Я думаю, им надо просто отдохнуть.
2.0. указат. Употр. для указания на животных, предметы, явления и т. п., названные в предшествующем или последующем повествовании существительным во мн. ч.
□ Когда появятся комары, от них здесь не будет спасения. Давай угостим Джона блинами, он, наверняка, их никогда не пробовал. Где мои очки? – Вот они. ● 2.1. указат., в сочетании с част. «вот». Употр. для эмоционально подчёркнутого указания на что-л., названное существительным во мн. ч. «Вот они, ваши демократы», – сказал он, передавая нам газету с репортажем о разгоне демонстрации. ● 3.0. указат., разг., часто в сочетании с мест. «самый». Употр. в ответной реплике для подтверждения того, что производителем действия, объектом обсуждения и т. п. являются указанные в вопросе люди, животные, предметы, явления, названные существительным во мн. ч. Син. +да1 част. Это что, маслята? – Они самые. ● 4.0. личн. 3 л. мн. ч. Люди, к-рые противопоставляются говорящим себе и себе подобным по мировоззрению, целеустановкам, социальному положению и т. п. Ничего, пусть они сейчас наживаются, будет и на нашей улице праздник. ● 5.0. личн. 3 л. мн. ч. в подобострастно-почтительной речи, разг. Человек, являющийся по отношению к говорящему начальником, работодателем или хозяином и выступающий в качестве предмета речи. Син. +он; +она́. Эй, позови-ка мне хозяина. – Они спят и будить себя не велели.
Во́т они мы разг. – употр. говорящим для указания на место, где находится группа людей, в состав к-рой он входит. Вот я их! – см. вот. Кто их зна́ет (разберёт …)! – см. кто. Пуска́й (пусть) их – см. пуска́й1, пусть1.
◒ Они́ бы́ли пе́рвыми – о людях, к-рые начинали какое-л. важное дело, стояли у истоков чего-л. (название советского художественного фильма; сценарий Ю. Принцева и Ю. Егорова, режиссёр Ю. Егоров, 1956). Ско́лько их! Куда их го́нят? – см. гнать. И пошли́ они́ со́лнцем пали́мы [, | Повторяя «суди́ его Бог!»] – см. идти́.
|| Морф. он-и́. Дер. мест. ваш с ни́ми – , их2 (См.), наш с ни́ми – . Этим. I. (форма им. п.) ← праслав. указат. мест. *oni – букв. ‘они; те; эти’ (см. ткж. он); II. (формы косвенных падежей) << праслав. основа указат. мест. *jei- (*jichъ, *jimъ и т. д.) –‘тот; этот’ (см. ткж. он).