МЕСТЬ, -и, ж. Действие, направленное против кого-л., с целью отплатить за нанесенное оскорбление, обиды и т.п., намеренное причинение зла кому-л. Жажда мести. Беспощадная месть.
ЧАСЫ́, -о́в, мн. Механический и/или электронный прибор для определения времени в пределах суток. Крылов посмотрел на часы: в его распоряжении оставалось сорок минут (Гран.).
ЖЕСТ, -а, м., кого-чего или с опр. Перен. Поступок, совершаемый с каким-л. умыслом (часто рассчитанный на внешний эффект) или в знак чего-л. Благородный жест.
СТРАСТЬ, -и, мн. -и, род. -е́й, дат. -я́м, ж. Сильное чувство сердечной склонности, влечения к лицу другого пола, с трудом управляемое рассудком; син. любовь. Он чувствовал, что Яшвин один… казалось Вронскому, мог понимать ту сильную страсть, которая теперь наполнила всю его жизнь (Л. Т.).
СТРАСТЬ, -и, мн. род. -е́й, ж. Состояние сильного влечения (с преобладанием чувственности) к кому-л.; син. любовь, влюбленность, увлечение. Александр испытывал подлинную страсть к Лиле.
СТРАСТЬ, -и, мн. род. -е́й, ж. Состояние крайнего увлечения чем-л., пристрастие к чему-л., отдача всех своих душевных сил какому-л. делу, занятию; син. страстность, жар, пыл, огонь, воодушевление. Страсть коллекционировать антиквариат.
ЛА́ЯТЬ, несов., 1 и 2 л. не употр. Издавать характерный, громкий, продолжительный звук, крик (лай) (о собаке, лисице, животных семейства псовых); cин. гавкать [impf. (of a dog) to bark; (of a hound-dog) to bay]. Пес загнал кошку на дерево и громко лает: собаки не умеют лазать по деревьям.
КЛАСТЬ и НАКЛА́ДЫВАТЬ, несов. (сов. наложи́ть), что. Покрывать (покрыть) что-л. слоем чего-л. (краски, пудры и т.п.); cин. наносить; ант. снимать, удалять [impf. (in this sense) to make up]. Перед спектаклем она гримировала лицо, накладывала толстый слой пудры. Перед сном надо вымыть лицо и наложить ночной крем.
КЛАСТЬ, несов. (сов. положи́ть), что. Помещать (поместить) еду в какую-л. посуду (тарелку, кастрюлю, чашку и т.п.), поставленную, приготовленную для трапезы (обеда, ужина и т.п.) [impf. (in this sense) to serve (with), put (a dish, beverage, etc.) on the table]. Машенька просила не класть ей манной каши, она ее не любила. Бабушка положила ей творожка со сметаной.
КЛАСТЬ, несов. (сов. положи́ть), кого во что. Помещать (поместить) кого-л. в какое-л. лечебное заведение (в больницу, госпиталь, клинику и т.п.), устраивая для лечения или обследования [impf. to admit to hospital]. Врач "скорой помощи" считал, что больного нужно срочно класть в больницу. Тетя Поля радовалась, что в кардиоцентре освободилось место и теперь можно положить дочку на обследование в хорошую больницу.