МОЛИ́ТЬСЯ, несов. (сов. помоли́ться), кому-чему. Обращаться (обратиться) с мольбой, просьбой, благодарностью к Богу, святым, произнося слова молитвы — установленного текста, произносимого верующим при обращении к Богу, святым, а также при религиозных обрядах [impf. to pray (for), offer prayers (for)]. Жена лесника молилась Богу каждый вечер, прося, чтобы муж вернулся из тайги живым. Старушка, выйдя из церкви, еще раз помолилась на крест собора и пошла тихонько домой.
МОЛИ́ТЬСЯ, несов. (сов. помоли́ться). Обращаться (обратиться) мысленно или вслух к Богу, Богородице или святым с просьбой о ниспослании милости или отвращении зла, с хвалой или благодарностью (часто сопровождается ритуальными действиями: коленопреклонением, воздеванием рук и др.) [impf. to pray (to smb.; for smth.)]. Он ничего не сказал мне, но долго молча ходил по комнате, потом подошел к углу, где висел образ, сложил на груди свои большие белые руки и стал молиться.
ВАЛИ́ТЬСЯ, несов. (сов. свали́ться). Двигаясь вниз всей массой, объемом, потеряв опору и не устояв, падать (упасть); cин. обрушиваться [impf. to collapse, fall down or inwards suddenly as a result of pressure or loss of strength or support; to topple]. С шумом и треском валились дряхлые старые бараки. Могучая красивая сосна, немного подпиленная с одного боку, медленно и плавно свалилась на молодую поросль деревьев.
ВОЗИ́ТЬСЯ, несов. Двигаться беспокойно и суетливо на одном месте, ворочаясь и беспорядочно перемещаясь; cин. разг. ворошиться, разг. ворочаться, метаться, копошиться [impf. (of an animal or child) to romp (about, around), scamper, sport, frisk, frolic, be frolicking, play noisily with a lot of running and jumping; to spend time (on), work hardly (on); to tinker (with); * to fiddle about, fiddle around; * to mess about, mess around]. Маленькие, слепые еще котята возились в углу под кроватью, тыкались друг в друга, искали кошку.
КОЛО́ТЬСЯ и РАСКА́ЛЫВАТЬСЯ, несов. (сов. расколо́ться). 1 и 2 л. не употр. Делиться (разделиться) на куски, части, обычно от удара обо что-л. твердое или чем-л. острым, твердым и (или) тяжелым [impf. to be chopped, be hewed (or hewn), split, be split, be cleaved (or cleft or cloven), be divided with a cutting blow; to be hacked, be cut roughly or violently; to be cracked]. Сахар в мешке намок и так слежался, что не только не сыпался, но даже и не кололся. Сухие поленья раскалывались легко, только щепки летели в разные стороны. Стакан вдруг выскользнул у Маши из рук и, упав на пол, раскололся.
КОПИ́ТЬСЯ и НАКА́ПЛИВАТЬСЯ, несов. (сов. накопи́ться). Перен. 1 и 2 л. не употр. Собираться (собраться), постепенно увеличиваясь, прибывая до определенного момента или для достижения определенной цели (об опыте, знаниях и т.п., а также о различных чувствах); cин. набираться, сосредоточиться [impf. fig. to be collected, be gathered, be gained, be saved]. Искусство чеканки по золоту достигло на Востоке большого расцвета, опыт мастеров копился веками и передавался из поколения в поколение. В нем скопилось столько мыслей и чувств, что невозможно было держать их при себе.
КОСИ́ТЬСЯ, несов. (сов. скоси́ться и покоси́ться), на кого-что. Воспринимать (воспринять) кого-, что-л. боковым зрением, обычно с выражением неудовольствия, враждебности [impf. to look sideways (at) (esp. unfriendly); to glare (at), look in an angry way]. Удочка сиротливо лежала рядом с Володей, он косился на нее, вздыхал. Анна Петровна грозно покосилась на Кольку.
ЛОЖИ́ТЬСЯ, несов. (сов. лечь). Располагаться (расположиться) где-л., приняв горизонтальное положение (о людях и некоторых животных) [impf. to lie down; to go to bed]. В девять вечера Сонечка всегда ложилась спать, хотя заснуть долго не могла, и мама читала ей сказки. На осмотре врача больной лег на спину.
МОТА́ТЬСЯ, несов. Разг.-сниж. Двигаться в разных направлениях, длительное время проводя в перемещениях, не имея постоянного пристанища; cин. бродить, скитаться, разг. слоняться, странствовать [impf. folk. to roam, wander (about, off), rove (around), potter (along), move or walk with no very clear purpose; to travel (about), journey, go (about); to peregrinate, travel for a long time, esp. in foreign countries; * to knock about somewhere]. Дочь давно покинула родительский дом и моталась по разным городам без семьи и работы.
ВАЛИ́ТЬСЯ, несов. (сов. свали́ться и повали́ться). Двигаться откуда-л., с чего-л. сверху вниз; падать, повергаться (повергнуться) вниз; cин. падать; разг. плюхаться, шлепаться, шмякаться [impf. to fall (down), drop; to crash, fall and hit a surface, esp. breaking into pieces; to thud, fall with dull sound]. Телега дребезжала, из-под сиденья валилось на землю выбрасываемое толчками сено. Шапка сама собой свалилась с его головы. Радуясь встрече, дети так крепко обнялись, что повалились на ковер.