ОБРУШИВАТЬ, несов. (сов. обрушить), что. Разрушая что-л. (какое-л. сооружение), валить на землю, заставлять упасть отдельные части, куски; cин. громить, крушить, ломать, разбивать [impf. to bring down, rain down; to demolish, wreck, destroy (a large structure)]. Инженеры-горняки долго думали, как безопасно следует обрушивать своды шахты. Во время ночной прогулки веселая компания обрушила ворота котельной.
ОБСЛУЖИВАТЬ, несов. (сов. обслужить), кого. Работать, занимаясь общественно-полезным трудом, связанным с удовлетворением чьих-л. нужд [impf. to serve, offer one’s services (to a client, customer, etc.); * to attend to somebody]. Этот парикмахер замечательно обслуживает своих клиентов, никто не жалуется на него. Мойщик обслужил очередного заказчика, подъехавшего на роскошном "Мерседесе".
ОБСЛУЖИВАТЬ, несов., что. Работать, выполнять определенные обязанности, связанные с эксплуатацией каких-л. механизмов (станки, машины и т.п.), с целью их содержания в удовлетворительном функциональном состоянии [impf. (of mechanisms) to service, examine (a machine) and make any necessary repairs; to operate, cause to work (properly) or be in action]. Почти два года никто не мог обслуживать новые итальянские станки-автоматы с электронным управлением.
ОБРУШИВАТЬ, несов. (сов. обрушить), что на кого-что. Позволять (позволить) чему-л. большому, тяжелому перемещаться (переместиться) сверху вниз, падая на что-л. неожиданно, со значительной силой и в большом количестве [impf. to bring down (on), cast down (on), rain down (on), shower (with), scatter or pour heavily (on); to bomb, bombard (with)]. Прошел час, а дождь все обрушивал на путников потоки воды. Неожиданный порыв ветра обрушил на охотников с ели целый сугроб снега. Буря раз за разом обрушивала на корабль тонны холодной воды, но он еще держался на плаву. Пробегая мимо, мальчик задел яблоню, и та моментально обрушила на него всю скопившуюся за ночь росу.
ОБРУШИВАТЬ, несов. (сов. обрушить), что. Заставлять (заставить) что-л. резко, с силой переместиться, упасть вниз, разрушившись при этом; cин. обваливать, разваливать [impf. to demolish, ruin, pull down, tear down, destroy (esp. a large structure), cause to collapse]. Строители обрушивают старые здания с помощью особого приспособления, напоминающего маятник. Этой весной вода обрушила высокий правый берег реки.
ОБЛИВАТЬ, несов. (сов. облить), кого-что чем и безл. Покрывать (покрыть) что-л., обильно выступая на чем-л. (о поте, слезах, росе и т.п.) [impf. to be bathed (in sweat); to melt (into tears); to appear, fall, form, condense on a (cold) surface (of dew and small drops of water)]. Слезы обливали лицо Ирины. Елену облило жарким потом: "Илья, Илья! Он жив!".
ОБЛИВАТЬ, несов. (сов. облить), кого-что чем. Окатывать (окатить) что-л. водой или какой-л. др. жидкостью сразу, со всех сторон; cин. обдавать, обкатывать [impf. to pour (over), sluice (over), shower (with), sponge (down, over); to spill (over); to douche, make a shower-bath]. Мальчики резвились, обливали друг друга водой, веселясь и озорничая. Шоферы облили солому бензином, подожгли и сидели вокруг огня кружком.