КО́ПОТЬ, -и, ж. Остаток, продукт неполного сгорания топлива, оседающий черным слоем на поверхности чего-л., на внутренних частях печей, дымоходов; син. сажа. Копоть от коксохимического производства покрывала улицы, крыши домов, деревья и растительность.
КОРЫ́СТЬ, -и, ж. То же, что жадность. Корысть разъедала душу старьевщика.
КОРМИ́ТЬ, несов. (сов. накорми́ть), кого чем. Питая человека, животное, вводить в рот с помощью ложки, вилки и т.п. пищу, помогая в еде (обычно не умеющему, не могущему есть самостоятельно) для поддержания нормальной жизнедеятельности организма; cин. насыщать, питать [impf. to feed (on, with), give food (to a baby or incapable person); to spoon-feed, feed (a baby) with a spoon; to suckle, nurse, breast-feed, feed (a baby) with milk from the breast]. Когда сынишка болел, мать кормила его с ложечки, ставила горчичники и рассказывала всякие чудесные истории и сказки. Она внимательно следила за временем, чтобы вовремя накормить куриным бульоном больную сестру.
КОРМИ́ТЬ и ПРОКА́РМЛИВАТЬ, несов. (сов. прокорми́ть), кого-что. Обеспечивать (обеспечить) кого-, что-л. питанием, добывая, предоставляя кому-л. средства к существованию; син. содержать [impf. to feed (on, with), give food (to); to supply food (to), provide food (for)]. Теперь Василию нужно было и учиться, и кормить семью. Стипендия так мала, что семейный студент вынужден подрабатывать, чтобы прокормить семью.
КОРМИ́ТЬ, несов. (сов. накорми́ть и покорми́ть), кого-что. Питать людей, животных, птиц и т.д., давая им пищу [impf. to feed (on, with), give food (to an animal)]. По обыкновению он зашел к Георгию Александровичу, который его всегда кормил лакомствами. Леночка очень хотела покормить белочку печеньем, она положила кусочки на ладонь и протянула уже совсем было осмелевшему зверьку.
КОСИ́ТЬ и СКА́ШИВАТЬ, несов. (сов. скоси́ть), что. Удалять (удалить) траву, злаки и т.п. с поля, срезая их косой, косилкой и т. п. [impf. to mow; to cut (crops)]. Ярко-оранжевые комбайны на поле скашивали пшеницу. Соседи уже скосили траву на своих участках, и наш невыгодно отличается от них запущенностью, неухоженностью.
КОСИ́ТЬ, несов. (сов. скоси́ть), что на кого-что. Воспринимать (воспринять) кого-, что-л. зрением искоса, как при косоглазии — болезни глаз, при которой наблюдается неодинаковое направление зрачков [impf. to look sideways (at); to glare (at), look in an angry way]. Сын косит глазом на мать — озадачен. Петя скосил глаза в сторону учителя, подмигнул.
КОПТИ́ТЬ, несов. (сов. накопти́ть). 1 и 2 л. не употр. Испускать копоть — сажу, оседающую тонким слоем на поверхности чего-л. (чаще о керосиновой лампе, свече и т.п.) [impf. (of an oil lamp, etc.) to smoke, darken with smoke, produce (and cover with) soot]. Керосинка коптила, и на стене осталось черное пятно.
КОПТИ́ТЬ, несов. (сов. закопти́ть), что чем. Покрывать (покрыть) что-л. копотью — сажей, черным налетом от неполного сгорания топлива; cин. пачкать [impf. (in this sense) to blacken with smoke]. Фитиль прогорал и коптил стекло лампы. Зимой наша печка дымила и к весне закоптила сажей весь потолок и стекла.
КРОИ́ТЬ и РАСКРА́ИВАТЬ, несов. (сов. раскрои́ть), что и без доп. Разделять (разделить) ножницами или подобными приспособлениями ткань, кожу, мех на куски определенной формы и размера для изготовления одежды, обуви [impf. (in tailoring) * to cut something out, make (a pattern) by cutting, cut out a pattern]. Алена кроила, закрывшись в своей комнате, чтобы котенок не утащил куски материи. Мария Ивановна всегда удивительно быстро и ловко раскраивала ткань на платья любой сложности. Мастер измерил ногу клиента, подобрал колодку, затем раскроил кусок кожи и начал шить сапоги.