КУ́ШАТЬ, несов. (сов. ску́шать и поку́шать), что. Есть (съесть) что-л., принимать (принять) пищу (при вежливом приглашении к еде); cин. есть, поглощать, проглатывать, разг. глотать, разг. уничтожать, разг.-сниж. жрать, пожирать, уминать, уписывать, уплетать [impf. to eat (esp. in polite addressing)]. Татьяна Марковна налила полную, до края, тарелку и ласково пригласила Егора кушать. Бабушка уговаривала маленькую Лидочку скушать хотя бы еще ложечку каши.
ЛЕЧИ́ТЬ, несов. (сов. вы́лечить и излечи́ть), кого. Помогать (помочь) кому-л. избавиться от болезни, стать здоровым, применяя какие-л. средства (лекарства, массаж и др.) [impf. to treat]. Его лечили нетрадиционными методами: грязями, иглоукалыванием.
РЕ́ЗАТЬ и РАЗРЕЗА́ТЬ, несов. (сов. разре́зать), что. Перен. Разделять (разделить) собой, проходя по поверхности чего-л., подобно тому как какой-л. острый предмет разделяет что-л. надвое, на части [impf. fig. to cut, cross, go or pass across (something); to shave, come close (to) or touch in passing]. Дельфины спокойно резали воду крупными черными спинами. Поле разрезает тропинка, по которой по утрам бегут в школу ребятишки. Внезап-но молния наискосок разрезала небо, вдалеке послышался гром.
РЕ́ЗАТЬ и РАЗРЕЗА́ТЬ, несов. (сов. разре́зать), что. Разделять (разделить) что-л. на части, отделяя их от целого чем-л. острым [impf. to cut (up), split, sever, divide by cutting]. Hа занятиях дети разрезали цветную бумагу на кусочки и делали аппликации. Бабушка всегда резала хлеб старинным ножом, похожим на пилу. Вера взяла с тарелки яблоко и разрезала его на две половинки, одну из которых взяла себе.
ВЕ́ШАТЬ, несов. (сов. пове́сить), кого. Умерщвлять (умертвить) кого-л. или подвергать смертной казни удушением при помощи петли под тяжестью повисающего без опоры снизу тела [impf. to hang, kill someone (as punish-ment) by dropping them with a rope around their neck]. В Западной Европе после войны некоторое время публино вешали коллаборационистов. Народ, собравшийся на площади, требовал повесить преступника.
ЛОМА́ТЬ, несов. (сов. слома́ть), что. Разделять (разделить) что-л. надвое, на куски, части, сгибая или ударяя с силой [impf. to break; to smash (up), break into small pieces violently and noisily; (in medicine) to fracture, cause to break or crack]. Солдат ломал хлеб на куски и раздавал голодным ребятишкам. Сильный порыв ветра сломал несколько веток старой яблони.
ЛОМА́ТЬ, несов. (сов. слома́ть), что. Нарушать (нарушить) целостность чего-л., сгибая, перегибая или ударяя с силой; приводить (привести) в негодность, разделяя на части, куски [impf. to break]. Кладка была старинная, крепчайшая, и строители вручную ломали стену полмесяца. Коза сломала саженец клена, такого драгоценного для здешних степных мест.
ЛОМА́ТЬ, несов., что. Перен. Разг. Произносить что-л. неправильно, сознательно коверкая слова, язык, речь и т.п., словно разрушая что-л., отделяя части чего-л., обычно подражая кому-, чему-л. [impf. fig., coll. to mangle, murder, distort (esp. foreign language)]. При разговоре с иностранцами известная фотомодель специально ломала русскую речь.
ВЕ́ШАТЬ, несов. (сов. пове́сить), что. Помещать (поместить) что-л. куда-л. в висячем положении, т. е. без опоры снизу, прикрепляя каким-л. образом в верхней части (перекидывая через веревку, шнур и т.п., прищепляя к чему-л. и т.п.); ант. снимать [impf. to hang]. В бабушкином доме у каждой вещи было свое место: полотенце с вышитыми петухами вешали у иконы, а полотенце на каждый день — рядом с умывальником. Ирина повесила платье в шкаф.
ЛОМА́ТЬ, несов. (сов. слома́ть), кого-что. Перен. Изменять (изменить) какие-л. качества очень резко, круто, значительно, будто отламывая, отделяя то, что было раньше [impf. fig. to reform, improve by changing behaviour or by removing undesirable qualities; to transform, break, change (one’s habit, character, behaviour) basically]. Петрович рассказывал, что за свою жизнь он много раз ломал себя, начиная все сначала. Отец сокрушался: "Может быть, это я и сломал его характер, делая из него человека".