СВЕТИ́ТЬСЯ, несов. Перен. Источать свет, сияние, быть исполненным сияния, блестеть под воздействием какого-л. чувства (радости, счастья), словно источая лучистую энергию (о лице, глазах, взгляде); cин. искриться, сверкать, сиять [impf. fig. (of feelings) to shine (with), twinkle (with), (ir)radiate, diffuse, denote, express (usu. a good feeling); to gleam, be expressed with a sudden light (in the eyes); to beam, smile brightly and happily; * to brim over (with), express a lot of (usu. a good feeling)]. В глазах Аленки светилась радость: так понравилась ей новая кукла.
СВОДИ́ТЬСЯ, несов. (сов. свести́сь), к чему. Заменяться (замениться) чем-л. менее значительным, серьезным и т.п., упрощаясь, облегчаясь [impf. to be reduced (to), be brought (to)]. Праздники в деревне все чаще сводились к пьянкам и дракам. Все политические реформы свелись лишь к небольшим изменениям, не затронув существующую государственную систему.
СУЕТИ́ТЬСЯ, несов., без доп. Вести себя неуравновешенно, торопливо, беспокойно, беспорядочно двигаться, хлопотливо делать что-л.; cин. разг. суматошничать, тормошиться [impf. to bustle, fuss]. Как только входишь в аудиторию, студенты начинают суетиться, прятать шпаргалки. Липатов, всегда сдержанный, неторопливый в движениях, никогда не суетился.
СВЕРЯ́ТЬСЯ, несов. (сов. све́риться), по чему. Разг. Проверять (проверить) что-л. по каким-л. показаниям (обычно по специальным приборам, знакам, записям и т.п.); cин. справляться [impf. coll. to check (with, against)]. Всю дорогу он сверялся по компасу, уточнял направление. Николай остановил грузовик и сверился по карте.
СУЕТИ́ТЬСЯ, несов. Двигаться в разных направлениях торопливо, беспорядочно, обычно на небольшом пространстве, хлопотливо делая что-л. [impf. to scurry (about), dash (about), scuttle (about, to and fro), move (about) hastily; to fuss, bustle, be busily active]. Малыши-первоклассники суетятся у первых весенних луж, перепрыгивая с одного края на другой и пуская кораблики.
СЛЕЗИ́ТЬСЯ, несов., от чего. 1 и 2 л. не употр. О глазах: наполняться слезами от попадания чего-л. мешающего нормальному зрению, вызывающего боль, смывая это слезой (слезами) со своей оболочки и восстанавливая нормальное, здоровое состояние глаза [impf. (of one’s eyes) to water, be watering, shed tears, let out tears]. Ничего не было видно, глаза слезились от едкого дыма, дышать становилось все труднее.
БЕСИ́ТЬСЯ и БЕСНОВА́ТЬСЯ, несов. (сов. взбеси́ться), без доп. Поступать (поступить) неуравновешенно, необузданно, находясь в крайнем гневе, раздражении, исступлении, ярости; cин. безумствовать, буйствовать, разг. бушевать, неистовствовать [impf. to rage, rave, be furious, be possessed]. Когда муж смотрел телевизор и, увлеченный каким-нибудь кинофильмом или футболом, не отвечал ей, Лида бесилась и кричала на него. Узнав о том, что Саша солгал ей, она взбесилась и залепила ему звонкую пощечину.
БЕСИ́ТЬСЯ, несов. (сов. взбеси́ться). Употр. преим. в сов. О животных: приходить (прийти) в особое болезненное состояние — бешенство, вызванное укусом бешеного животного и сопровождающееся невозможностью глотать жидкость [impf. (of animals) to get hydrophobia, get rabies, go mad]. Шарик после укуса бешеной собаки тоже взбесился, и его пришлось усыпить.
БЕСИ́ТЬСЯ, несов. (сов. взбеси́ться). Быть, находиться в состоянии крайнего раздражения, гнева; cин. злиться, неистовствовать, свирепствовать, сердиться [impf. to rage (about, against, at), be in a rage, be furious, be infuriated, be extremely angry; * to fly into a rage (with); * to fly into a fury]. Петя всегда оставался необыкновенно спокойным и рассудительным, и ничто не могло заставить его выйти из себя и начать беситься. От грубых слов и необоснованных обвинений он взбесился и начал кричать.
БЕСИ́ТЬСЯ, несов., без доп. Перен. Разг.-сниж. Вести себя шаловливо, несерьезно, совершая глупые поступки, выходки; резвиться без удержу; cин. озорничать, проказничать, шалить [impf. (fig., folk.) to romp (about, around), be wild, play noisily and roughly]. Бабушка намучилась с внуками: собравшись вместе, они бесились как ненормальные.