СТУЧА́ТЬ, несов. (сов. сту́кнуть), во что. Производить (произвести) громкие звуки, шумы ударами в дверь, окно, выражая тем самым просьбу впустить куда-л.; cин. барабанить, колотить, стучаться [impf. to knock (on, at), bang (on), hit a door firmly; to rap (at), tap (on), hit a door quickly and lightly]. "Стучал в дверь, стучал, но так никто и не открыл", — жаловался Василий Никитич. Федька осторожно стукнул три раза в окно.
СТУЧА́ТЬ, несов. (сов. постуча́ть), чем по чему, обо что. Разг. Ударяя чем-л. по чему-л. несколько раз подряд, производить (произвести), издавать (издать) стук, шум [impf. coll. to tap, hit (the hand, foot, etc.) lightly against something]. Тетя Наташа шипела на Сергея и стучала костяшками своего маленького кулачка по его голове. Чтобы не сглазить кого-нибудь, суеверные люди трижды постучат по дереву.
СТУЧА́ТЬ, несов. (сов. постуча́ть), во что. Ударять (ударить) в дверь, окно коротким, отрывистым звуком, выражая этим просьбу впустить кого-л. куда-л. [impf. to knock, bang, tap, rap (at, on) the door]. Еще не проснувшись, Марина уже поняла, что в дверь стучали. Мать легко постучала в окошко, занавеска отдвинулась, и показалось заспанное лицо Сергея.
СТУЧА́ТЬ, несов. (сов. сту́кнуть), чем в чем и без доп. 1 и 2 л. не употр. Производить (произвести) резкие, отрывистые звуки, шумы, щелчки ударами, толчками и т.п., а также издавать такие звуки при ударе (о различных предметах) [impf. to knock, bang, produce sharp loud noises; to beat, hit; to tap, hit something lightly with a quick short blow]. Мастер стукнул молотком по кернеру и тут же принялся сверлить дыру в пластике. Гуляя по лесу, мы с сестренкой слышали, как стучит дятел.
СТУЧА́ТЬ, несов. (сов. сту́кнуть). 1 и 2 л. не употр. Издавать во время работы короткие отрывистые звуки, шумы, возникающие при столкновении различных частей, узлов, часто при неполадках (о механизмах, двигателях и т.п.); cин. тарахтеть [impf. (of mechanisms) to rattle, clatter; (of an engine or vehicle) to chug, make a low repeated knocking sound; to tap (away, on), type, make a sound of typing]. В главном цехе нашего ателье мод стучат одновременно 50 швейных машинок. У этого грузовика, стоящего в гараже, стукнул два раза двигатель и заглох совсем.
ЗВУЧА́ТЬ, несов. (сов. зазвуча́ть). 1 и 2 л. не употр. Издавать (издать), производить (произвести) какие-л. звуки, быть слышным; cин. раздаваться (раздаться) [impf. to sound, emit a sound, produce a sound, make a sound]. Орган звучал как большой оркестр. Песня зазвучала сразу же и была воспринята слушателями с большим волнением.
ОКУПА́ТЬ, несов. (сов. окупи́ть), что. Возмещать (возместить) понесенные расходы доходом, покрывающим их; син. компенсировать [impf. to cover (expenditures), give enough money (for); to pay, be profitable (to), produce advantage or gain that is worth the trouble or cost; to compensate (for), recompense (for), repay, pay back; to recoup, provide (oneself) again with money]. Полученный в саду урожай окупает все расходы на его содержание. Дорогие подарки окупили все затраты на свадьбу.
ПОУЧА́ТЬ, несов., кого. Сообщать кому-л. различные указания, рекомендации, назидательные советы относительно того, как вести себя в определенных обстоятельствах, как жить; cин. наставлять, учить [impf. to lecture, preach (at, to, about), offer unwanted advice on matters of right and wrong]. Отец до старости сохранил за собой право поучать остальных.
СКУЛИ́ТЬ, несов., 1 и 2 л. не употр. Издавать продолжительный жалобный визг, переходящий в лай, тихо выть (о собаке) [impf. (of a dog) to whine, make a long high sad sound; to whimper, make small weak cries]. Забытый всеми старый пес тихонько скулил на привязи — кому он был нужен, старый и беспомощный?
УЛУЧА́ТЬ, несов. (сов. улучи́ть), что. Находить (найти), выбрать удобное, подходящее для чего-л. время [impf. (of time) to find, manage, have time (for); * to find a moment (for)]. Случалось улучать немного времени, чтобы посидеть с подругами в кафе, поболтать. Она никак не могла улучить минутку, чтобы поговорить с дочерью наедине.