КАЧА́ТЬ, несов. (сов. качну́ть), чем. Приводить (привести) какую-л. часть тела в ритмичное движение, отклоняющее ее от исходного положения и вновь возвращающее в него; при этом покачивание обычно выражает эмоциональное отношение к происходящему или его оценку (о живых существах) [impf. to dangle, swing (arms, legs, etc.); to nod (in agreement); to shake one’s head (in negation)]. Мальчик сидел на заборе и нервно качал ногой. Слесарь отрицательно качнул головой. Слушатели то смеялись от души, то осуждающе качали головами.
КАЧА́ТЬ, несов., кого. Заставлять кого-л. неоднократно перемещаться вверх и обратно вниз толчками рук, выражая при этом восхищение, восторг и др. чувства криками "ура" [impf. (in this sense) to chair, lift up (someone) as a sign of esteem or admiration]. Под громовое "ура" солдаты еще долго качали командира.
СКАКА́ТЬ, несов. Двигаться в каком-л. определенном направлении прыжками, галопом, быстро, с большой поспешностью (на лошади, лошадях); cин. галопировать [impf. to gallop; to ride (esp. a horse) at the speed of a gallop]. Всадник скакал, пригнувшись к шее коня и плотно прижав ноги к его жарким бокам.
СКАЗА́ТЬ, сов., что и без доп. Сообщить что-л., выражая словесно в устной речи какую-л. мысль, мнение, суждение и т. п. [pf. to say, pronounce, express in words; to tell; to speak (to, with, about)]. Сын не знал, что сказать отцу о случившемся пожаре, и долго молчал. Студент сказал преподавателю о причине пропусков занятий резким, решительным тоном.
СКАЗА́ТЬ, сов., что и с инф. Употр. преим. в форме страд. прич. прош. вр. Разг. Сообщать что-л., объявлять; дать распоряжение, указание, побуждая к чему-л., какому-л. действию, поступку [pf. coll. to say, direct or instruct someone; to order, command, give orders]. Своей воли у молодого мужа нет: что ему скажет жена, то он и делает.
КАТА́ТЬ, несов., кого-что на чем. Перемещать кого-, что-л. на каких-л. транспортных средствах ради прогулки, развлечения [impf. to (take for a) drive, ride, row, etc.; to sledge, carry on a sledge]. В воскресенье мама катала детей на метро, и те были счастливы. Перед цирком желающих за особую плату катают на конях.
КРИЧА́ТЬ, несов. (сов. кри́кнуть), 1 и 2 л. не употр. Издавать (издать) характерные громкие разнородные звуки (крики) (о животных, птицах); cин. разг. орать, реветь [impf. (of animals and birds) to yell, scream; (of certain birds) to squawk; (of a donkey) to bray; (of a cat) to caterwaul; (of a wild goose) to honk; (of an owl) to hoot]. Страшно ходить ночью по лесу: громко и тревожно кричит болотная птица выпь. Раненый медведь зашевелился в кустах и вдруг крикнул жалобным человеческим голосом, выбираясь на полянку.
КРИЧА́ТЬ, несов. (сов. кри́кнуть). кем. Издавать (издать) громкий звук, подражая характерному крику какого-л. животного, птицы [impf. to imitate voices (of animals and birds)]. Никто не умел кричать сойкой так, как Дмитрий Иваныч. Кимка крикнет совой, и это будет сигналом к началу операции.
СКАКА́ТЬ, несов. Двигаться в каком-л. направлении частыми прыжками, быстро перемещая тело в воздухе после отталкивания его от какой-л. точки опоры (преимущественно о животных, насекомых); cин. прыгать [impf. to jump, skip, bound, leap]. Шустрые воробьи радостно скачут по залитым солнцем дорожкам сада.
КРИЧА́ТЬ, несов. (сов. кри́кнуть). Издавать (издать) голосом громкие, напряженные звуки (о человеке); cин. разг. орать; ант. молчать [impf. (of a human being) to yell, shriek, squall, squeal, scream (out), shout, cry; to whoop, make a loud joyful cry]. Раненый кричал от боли, бредил, просил пить. Турист крикнул еще раз, и горы многократно отозвались безнадежным эхом.