ХОТЯ́1, сз. (может сопровождаться частицей «и», к-рая ставится перед сказуемым придаточной части).
1.0. уступит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что названное в ней обстоятельство является основанием совсем для другого (часто противоположного) действия, события, чем то, о к-ром говорится в главной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её; в первом и третьем случаях союзу могут соответствовать в главной части лексические единицы «но», «однако», «всё-таки», «тем не менее» и т. п.). Син. хоть1 употр. реже, несмотря на то́ что употр. реже, <невзирая на то́ что книжн.>, вопреки тому́ что, <да́ром что разг.>, и1 употр. реже, пусть2, пуска́й2, ка́к ни.
□ Хотя нам не советовали смотреть этот фильм, мы всё равно пошли на него. Хотя комната и была заставлена мебелью, она всё же казалась просторной. Ребята опоздали на поезд, хотя они и торопились изо всех сил.
1.1. уступит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что названное в ней обстоятельство вносит какую-л. поправку, уточнение, к-рые ограничивают, корректируют утверждение, содержащееся в главной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её; в первом и третьем случаях союзу могут соответствовать в главной части лексические единицы «но», «однако», «зато» и т. п.). Син. хоть1 употр. реже, пра́вда5.
□ Дом очень хороший, хотя находится он далеко от центра. Хотя опыта работы в наших условиях у него мало, специалист он грамотный.
1.2. уступит. Употр. для включения в предложение союзного оборота, к-рый указывает на признак, ограничивающий или возмещающий то, что говорится о соответствующем предмете, действии и т. п. Син. хоть1 употр. чаще, пра́вда5, пусть2 употр. реже, пуска́й2.
□ Он согласился, хотя и не сразу. Цвет, хотя и красивый, был слишком ярок.
2.0. уступит.-противит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что содержащаяся в ней информация противоречит информации главной части (придаточная часть может следовать за главной, предшествовать ей либо находиться в середине её; в случае предшествования союзу в главной части могут соответствовать «но», «однако», «но всё-таки» и т. п.). Син. хоть1 употр. реже, <в то вре́мя как>, тогда́ как употр. реже, <между те́м как>, но1, одна́ко1, а1 употр. чаще, а ведь.
□ Сейчас зима, хотя снега и нет. Он принимал гостей, любезно улыбался, хотя больше всего на свете ему хотелось побыть одному.
2.1. уступит.-противит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что содержащаяся в ней информация отрицает информацию главной части (придаточная часть может следовать за главной, предшествовать ей либо находиться в середине её; в случае предшествования союзу могут соответствовать в главной части «но», «однако», «но всё-таки» и т. п.). Син. хоть1 употр. реже, <в то вре́мя как>, тогда́ как употр. реже, <между те́м как>, но1, одна́ко1, а1, же2.
□ Его считают талантливым писателем, хотя он, по-моему, просто графоман. ● 3.0. противит.-уступит. Употр. для присоединения слов и словосочетаний, обозначающих однородные в каком-л. отношении предметы, признаки, действия и т. п., и указывает на то, что присоединяемое слово или словосочетание имеет характер ограничения, поправки по отношению к предшествующей части. Син. хоть1 употр. реже, но1 употр. чаще, одна́ко1 употр. чаще. Здесь тихо, х. и неудобно. Он способный, х. ленивый. ● 4.0. → част. хотя́2 (см. ||).
|| Морф. хотя́. Дер. част. хотя́2 – . Этим. << др.-русск. хотя прич. наст. действ. – ‘желающий’ << праслав. *chotěti, прич. действ. наст. *chotę – ‘желать, хотеть’ (См. ткж. хотеть).
ПОТ, -а и в колич. знач. возможно -у, предл. о по́те, в поту́, только ед., м., нд., I а.
1.0. Бесцветная жидкость, к-рая выделяется подкожными железами, а ткж. выделение этой жидкости. Син. <испа́рина; поте́ние>.
Холодный (горячий, солёный, липкий, обильный …) пот. Капли (выделение, следы, запах, вкус …) пота. Лицо (лоб, нос …) в поту. Пятно (средство …) от пота; солёный (мокрый, влажный …) от пота. Вытереть (стереть, утереть разг., промокну́ть чем-л., смахнуть с оттенком разг., высушить, вызвать …) пот. Покрыться (обливаться зд. несов., кого-л. прошибло зд. безл., разг., па́хнуть несов. …) потом. Сидеть несов. (лежать несов., проснуться …) в поту. Что-л. блестит несов. (что-л. промокло, что-л. повлажнело …) от пота. Пот выделяется (появился на лице, выступил на лбу, стекает зд. несов., капает несов., застилает зд. несов. глаза, высох …). □ В комнате было так жарко, что мы все обливались потом. На салфетку, вытри пот со лба. У ребёнка ночью была высокая температура и сильный пот. ● 2.0. Влажный налёт на поверхности предметов, к-рый появляется при их соприкосновении с воздушной средой более высокой температуры. Окна покрылись потом.
В по́те лица́ [своего́] – см. лицо́. До седьмо́го (крова́вого) по́та (работать, трудиться …) – до крайнего утомления, до полного изнеможения. По́том и кро́вью (добывать что-л., зарабатывать на жизнь …) книжн. – ценой очень больших, чрезвычайных усилий. Броса́ет в пот кого-л. – кто-л. покрывается потом от волнения, испуга, неприятных переживаний. Вогна́ть в пот кого-л. – заставить работать с напряжением, отдавая все силы. Покры́ться холо́дным по́том – вспотеть от испуга, страха, ужаса. Просну́ться в холо́дном поту́ – см. просну́ться. Согна́ть семь пото́в с кого-л. – см. семь1. Семь пото́в сошло́ с кого-л. – см. семь1.
|| Морф. пот- . Дер. сущ. пот|ни́к м. – , пот|ни́ц(а) ж. – , пот·о·отделе́ние ср. – ; прил. пот|ли́в(ый) – , по́т|н(ый) (См.), пот|ов(о́й) – , пот·о·го́н|н(ый) – ; глаг. пот|е́ть (См.). Этим. ← праслав. *potъ (<< poktъ) << *pekti – ‘печь, обдавать жаром’ (т. е. «пот» – буквально ‘то, что выделяется от жара’).