афера
афера см. предприятие, сделка
сфера
сфера см. круг, область, общество
аромат
АРОМАТ — ВОНЬ
Ароматный — вонючий
Аксинья вдруг уловила томительный и сладостный аромат ландыша. Шолохов. Тихий Дон. Одуряющая вонь давно непроветриваемого помещения... перехватила мне дыхание. Бахметьев. У порога. Сочился тленный смрад, из фиорда и из рва, смешиваясь под крышей с вонью грязных человеческих тел... Это был своеобразный аромат,... многообещающий запах богатого и процветающего города. В. Д. Иванов. Повести древних лет.
БЛАГОУХАНИЕ — ЗЛОВОНИЕ
Благоухать — вонять
благоуханный — зловонный
Но гнилому не дано снова стать цветущим и свежим, зловоние не может превратиться в благоухание. Л. Соловьев. Возмутитель спокойствия.
БЛАГОУХАНИЕ — СМРАД
Благоуханный — смрадный
— Они горели, трещали, и смрад... казался нам благоуханием. Н. Тихонов. Война.
БЛАГОВОНИЕ — ЗЛОВОНИЕ
Благовонный — зловонный
Что мы вообще знаем про запахи? Бывает зловоние и бывает благовоние. С. Иванов. Из жизни Потапова.
афера
АФЕ́РА с чем. Пуститься в аферу со строительными материалами.
ферм
ФЕРМ, -а, м. Стар. редк.
Отч.: Фе́рмович, Фе́рмовна.
Производные: Фе́ря.
[Греч. thermos — теплый.]
†8 апр., 18 апр.
норма
НО́РМА (от лат. norma – руководящее начало, правило, образец). Принятые в общественно-речевой практике образованных людей правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других средств. Различают произносительную (орфоэпическую), лексическую, морфологическую, синтаксическую Н. Н. – категория историческая; будучи в известной мере устойчивой, стабильной, что является основой ее функционирования, Н. вместе с тем подвержена изменениям, это вытекает из природы языка как явления социального, находящегося в постоянном развитии вместе с творцом и носителем языка – обществом. Известная подвижность языковой Н. иногда приводит к тому, что для одного и того же языкового явления имеется в определенные временные отрезки не один регламентированный способ выражения, а больше: прежняя Н. еще не утрачена, а наряду с ней возникает уже новая.
Существование Н. литературного языка не исключает параллельного существования языковых вариантов, своим возникновением обязанных наличию в сложной системе языка отдельных его разновидно-стей – функциональных стилей, среди различительных черт которых могут фигурировать и вариантные формы. Возникающее в связи с этим многообразие в единстве не разрушает самой Н., а делает ее более тонким инструментом отбора языковых средств в стилистическом плане. В силу этого объектом преподавания иностранного языка является не только система языка (совокупность взаимообусловленных элементов языка), но и Н. применения этой системы к ситуациям и контексту. Предложение «Я пишу с ручкой» иллюстрирует нарушение системы, потому что здесь глагол «писать» требует беспредложного управления. Данная ошибка типична для французов и англичан, изучающих русский язык; произошел отрицательный перенос в русский язык норм английского и французского языков: в этих языках связи между словами передаются не падежами, а предлогами. В языках с давней письменной традицией различают устную и письменную Н. Каждая из них имеет определенные средства выражения (устная – звуковые, письменная – графические), свои более частотные лингвистические единицы, а также отличается своеобразием в построения сообщений. К понятию Н. тесно примыкает понятие узуса (Культура русской речи, 2003).
грамматическая форма
ГРАММАТИ́ЧЕСКАЯ ФО́РМА. Соотношение грамматического содержания с грамматическим выражением. Грамматические формы определяют, например в русском языке лицо, число, время глаголов, падежи, род, число существительных или прилагательных и др.
сфера общения
СФЕ́РА (от греч. spharia – шар) ОБЩЕ́НИЯ. Взаимосвязанный комплекс ситуаций и тем общения, видов речевой деятельности, обусловленный потребностями обучающихся. Принято выделять следующие С. о.: профессионально-производственную, учебно-профессиональную (учебно-научную, сферу профилирующих дисциплин), обиходно-бытовую (социально-бытовую), социально-культурную, общественно-политическую (сферу социально-политических дисциплин, административно-правовую). В практике преподавания иностранного языка необходимо максимально приблизить обучение к реальному общению, что предполагает в соответствии с целями обучения определить необходимые С. о., соотнести С. о. и виды речевой деятельности, установить взаимосвязь С. о., тем, ситуаций с характерными для них формами речи и языковым материалом. Такой подход определяет организацию и содержание обучения, отбор и описание языкового и лингвострановедческого материала, находит отражение в программах, в учебных комплексах, в учебно-методической литературе. Согласно Государственному образовательному стандарту по РКИ, студенты-иностранцы в рамках 3-го сертификационного уровня должны в границах, определяемых программой по русскому языку, уметь ориентироваться и реализовывать свои коммуникативные намерения в следующих сферах общения: социально-бытовой, социально-культурной, официально-деловой и профессиональной.