ДОКА́ТЫВАТЬ, несов. (сов. докати́ть), что. Перемещать (переместить) что-л. до какого-л. места, вращая, заставляя двигаться (о каких-л. округлых предметах), или погрузив что-л. на транспортное средство [impf. (of round objects) to roll (up to, as far as); (of wheeled objects) to wheel (up to, as far as)]. Грузчики ставили ящики на тележки, докатывали их до склада, разгружали и быстро возвращались за новой партией. Семен быстро докатил бочку до погреба.
ЗАКА́ЗЫВАТЬ, несов. (сов. заказа́ть), что. Поручать (поручить) кому-л. изготовить, исполнить, доставить что-л., предъявляя определенные требования [impf. to order, ask for (something) in return for payment; to book (up), reserve, arrange in advance to have (something)]. Сколько ни ездил он в эти командировки, всегда заказывал номер в гостинице заранее. Экскурсию наши друзья заказали по электронной почте.
ОБКА́ТЫВАТЬ, несов. (сов. обката́ть), что. Проверять (проверить) пригодность, готовность к чему-л., к какой-л. деятельности пробной ездой, работой (обычно о средствах передвижения: автобусах, машинах, танках и т.п.); cин. испытывать, опробовать [impf. (of a new vehicle) to test; * to run in, bring (an engine) gradually and carefully into full use]. Вечерами на автодроме испытатели обкатывали новую модель автомобиля. Шоферы-испытатели обкатали более сотни машин — именно на опыте основывались все их предложения.
ОКА́ЗЫВАТЬСЯ, несов. (сов. оказа́ться). Очутиться где-л., попадать (попасть) куда-л., в какое-л. место, населенный пункт и т.п.; cин. очутиться [impf. to find oneself unexpectedly (at a place), come to be at a place; to reach, arrive (at), come as far as]. Обычно сразу за поворотом дороги путники оказывались на краю пропасти — лицом к лицу с небом. Пройдя темные сени, он шагнул через высокий порог и оказался в светлой просторной комнате, которую здесь называют залой.
ОКУ́ТЫВАТЬ, несов. (сов. оку́тать), что. Проявляя функциональное состояние, покрывать (покрыть), окружать (окружить) со всех сторон, делать (сделать) невидимым (о тумане, паре); син. обволакивать, облекать [impf. (of fog, steam) to cover, envelop, close in; wrap in, swathe in]. Туман окутал сад.
ЗАЗЫВА́ТЬ, несов. (сов. зазва́ть), кого-что. Разг. Обратившись к кому-л. с настойчивыми приглашениями, побуждать (побудить) кого-л. пойти куда-л.; cин. разг. заманивать, приглашать, уговаривать [impf. coll. to press to come, press an invitation (on); to tout (for), try repeatedly to persuade people (to buy one’s goods, use one’s services, etc.)]. Хозяйка рада была его угостить, зазывала на блины, пироги. Студенты первого курса зазвали преподавателя к себе в гости в общежитие, чтобы он поближе познакомился с их бытом.
НАЗЫВА́ТЬ, несов. (сов. назва́ть), что чем. Определять (определить) (каким-л. словом) что-л., характеризуя и относя к числу кого-, чего-л. [impf. to call; to name, designate; to characterize]. Вскоре я увлекся тем, что тогда называли "конструктивизмом". Лицо девушки притягивало взгляд, хотя очень красивым его нельзя было назвать.
ОТЗЫВА́ТЬ, несов. (сов. отозва́ть), кого-что. Заставлять (заставить) кого-л. голосом, жестом отойти откуда-л., от кого-л. или подойти к кому-л., куда-л. [impf. to call aside, call off]. Один из гостей отзывает обидчика в коридор для серьезного разговора. Петя отыскал Левку возле кабинета физики, отозвал в сторону.
ОТЗЫВА́ТЬ, несов. (сов. отозва́ть), кого-что. Заставлять (заставить) кого-л. покинуть какое-л. место, какой-л. пост, принуждая уйти откуда-л. обратно [impf. to recall from a post; to dismiss (from), discharge (from), sack, fire, remove from a job; to summon(s) (to return)]. Если возникали сложности в работе, Валерия в любой момент отзывали из отпуска, и он мирился с таким положением дел. После неудачного дела следователя Староверова отозвали с занимаемой должности и перевели на другую, более простую работу.