КОСИ́ТЬ и СКА́ШИВАТЬ, несов. (сов. скоси́ть), что. Удалять (удалить) траву, злаки и т.п. с поля, срезая их косой, косилкой и т. п. [impf. to mow; to cut (crops)]. Ярко-оранжевые комбайны на поле скашивали пшеницу. Соседи уже скосили траву на своих участках, и наш невыгодно отличается от них запущенностью, неухоженностью.
КОСИ́ТЬ, несов. (сов. скоси́ть), что на кого-что. Воспринимать (воспринять) кого-, что-л. зрением искоса, как при косоглазии — болезни глаз, при которой наблюдается неодинаковое направление зрачков [impf. to look sideways (at); to glare (at), look in an angry way]. Сын косит глазом на мать — озадачен. Петя скосил глаза в сторону учителя, подмигнул.
КА́ПАТЬ, несов. (сов. нака́пать), что. Перемещать (переместить) что-л. жидкое сверху вниз медленно, капля за каплей [impf. to drip (down), cause to fall in drops; to pipette, drip (a liquid) out of pipette]. Мама так разволновалась, что пришлось капать корвалол.
ЛАКА́ТЬ, несов. (сов. вы́лакать), что. Пить (выпить) какую-л. жидкость, вбирая, зачерпывая ее вытянутым языком (о некоторых животных); cин. пить, посасывать, потягивать, разг. цедить [impf. (of animals) to lap (up); to swill (out, down), drink carelessly and in large amounts]. Котенок вздрогнул, зажмурился и принялся лакать. Щенок Тошка мог вылакать сразу несколько мисок бульона.
МАКА́ТЬ, несов. (сов. макну́ть), что во что. Помещать (поместить) что-л. во что-л. жидкое или сыпучее в результате перемещения сверху вниз; cин. обмакивать, окунать, опускать, погружать [impf. to dip]. Дети макали перья в одну чернильницу. Мальчик макнул картошку в подсолнечное масло, потом в соль и зажмурился от удовольствия: вкусно!
КВА́КАТЬ, несов. (сов. ква́кнуть). Издавать (издать) характерный звук, крик, передаваемый звукоподражанием "ква-ква" (о лягушке, жабе, а также о человеке, имитирующем этот крик) [impf. (of a frog, toad, etc.) to croak]. С наступлением сумерек сад становится таинственным; толстые, неповоротливые жабы выползают на дорожки и громко квакают в темноте. Лягушка поднялась по дощечке вверх и квакнула — значит, скоро будет дождь.
ИСКА́ТЬ, несов., кого-что. Стремиться получить что-л., добиваться чего-л. (любви, покровительства, сочувствия и др. подобного отношения) [impf. to seek (after, for), look (for), try to get something]. Напрасно вы ищете нашего сочувствия, его не будет.
ИСКА́ТЬ, несов., что. Стремиться найти, обнаружить что-л. спрятанное, потерянное, скрытое и т. п. [impf. to look (for), search (after, for), seek (after, for), try to find; to quest (for, after), try to find, esp. during a long period of time]. Каждый вечер дети принимались искать бабушкины очки.
ИСКА́ТЬ, несов., кого-что. Стремиться узнать о наличии, местонахождении кого-, чего-л. с целью использования кого-, чего-л.; cин. разыскивать [impf. to look (for), seek, ask (for), go to request; to choose (between, from)]. Наступал июль, пора вступительных экзаменов, и, как всегда, родители начинали беспокоиться, искать учителей и репетиторов.
ИСКА́ТЬ, несов., кого-что в чем. Пытаться обнаружить, разузнать что-л. о местонахождении, наличии кого-, чего-л.; син. разыскивать, разг. шарить [impf. to search (out), seek (out), look (for), hunt (for), try to find; to trace, find someone or something by searching for them carefully; to want (for), hunt or look (for), esp. in order to catch]. Парень искал на карте самую короткую дорогу к городу. Ученые продолжали искать что-то в старинных книгах.