КАТИ́ТЬ, несов., без доп. Разг. Двигаться быстро, стремительно в определенном направлении (о средствах передвижения) или очень быстро ехать, гнать на чем-л.; cин. мчать, мчаться [impf. coll. to tear, cruise, move excitedly with great (steady) speed; * to bowl along, move smoothly and quickly; * to let something rip]. По середине дороги, не реагируя на сигналы регулировщиков, катила черная "Волга".
МОРИ́ТЬ, несов., кого. Умерщвлять кого-л. (обычно вредных грызунов, насекомых), уничтожая их при помощи специальных ядохимикатов, отравы; cин. травить [impf. (of animals) to exterminate, poison, kill large numbers of animals (esp. rodents) by poisoning; to starve (somebody) to death]. В помещении стоял неприятный запах: здесь недавно морили крыс.
ПАЛИ́ТЬ, несов., кого-что. 1 и 2 л. не употр. Проявляя функциональное состояние, воздействовать на человека сильным жаром, обдавать жаром, зноем (о солнечных лучах); син. жарить, жечь, печь [impf. (of the sun) burn, scorch, beat down]. Нестерпимый зной, и нещадно палит солнце.
СОРИ́ТЬ, несов., чем. Перен. Разг. Использовать деньги (обычно в большом количестве), тратя, расходуя их безрассудно, легкомысленно, нерасчетливо, уподобляя их ненужным вещам, выбрасываемому хламу, мусору; ант. экономить [impf. fig., coll. to squander money (on), blow (on), waste money (on), spend too much money; * to throw one’s money about]. Этот человек так и остался неисправимым мотом, сорить деньгами было у него в крови.
ТАЩИ́ТЬ, несов., кого. Перемещать или заставлять кого-л. перемещаться.; тянуть за собой, держа за руки, за поводок и т.п.; cин. волочить, тянуть [impf. to drag somebody, pull somebody (along, to)]. Хозяин брал провинившегося слугу за шиворот, тащил его в амбар и запирал дверь на замок.
Дарить, даровать, давать, жаловать, жертвовать, усердствовать, подносить, презентовать, отказать, завещать; сделать подарок, пожертвование, приносить в дар, бить челом кому чем; давать на водку, на чай, на чаек, осчастливить чем. Ср. Наделять.
См. давать, усердствовать