ПОГОНЯ́ТЬ, несов., кого. Перен. Разг. Заставлять кого-л. быстрее делать что-л., торопить с исполнением чего-л., подобно тому, как понукают животных, заставляя ускорить бег, ход, движение; син. торопить; разг. подстегивать, подхлестывать, понукать, поторапливать [impf. fig., coll. to urge (somebody) on, hurry up, press (for)]. Барыня торопилась, спешно укладывала вещи и погоняла горничную, негодуя на ее медлительность и нерасторопность.
ПОГОНЯ́ТЬ, несов., кого. Заставлять кого-л. (обычно животных) ускорить бег, ход, движение, понукая их или стегая; син. подстегивать, подхлестывать, понукать, поторапливать, торопить [impf. (of animals) to urge (on), hurry (on), whip, drive or force forward]. Кучер погонял лошадей, чтобы успеть до грозы вернуться в имение.
ПОДМЕНЯТЬ и ПОДМЕ́НИВАТЬ, несов. (сов. подмени́ть), что. Заменять (заменить) тайно, незаметно одно другим, подобным первому [impf. to substitute furtively (for) in order to deceive; to fake, change something so that it falsely appears better, more valuable, etc.; to falsify, make (something, esp. a document) false by changing; to forge, make a copy (of) in order to deceive]. Чтобы выиграть, Сашка часто подменивал карты. В мастерской серьги подменили и взамен выдали фальшивые.
ПРОГОНЯ́ТЬ, несов. (сов. прогна́ть), что. Перен. Избавляться (избавиться) от чего-л., рассеяв, уничтожив что-л. (думы, мысли, видения), словно принудительно, силой заставив кого-л. удалиться [impf. fig. to banish (care, thoughts, etc.)]. Он прогонял от себя страшные мысли, надеялся на лучшее. Тихон встряхивал головой, чтобы прогнать сон.
ПРОГОНЯ́ТЬ и ГНАТЬ, несов. (сов. прогна́ть), кого. Заставлять (заставить) кого-л. насильно уйти откуда-л.; син. выгонять, разг. выдворять, выпроваживать, изгонять, удалять [impf. to drive (away, out, form), turn out; to eject (from), throw out with force; to dismiss (from), discharge (from), sack, fire, remove from a job; * to chuck somebody out (of), force to leave; * to turf out]. В ссоре она прогоняла всех из комнаты. Барин не имел духу прогнать ее, потому что у нее было два сына, которые хоть и назывались Порфирычами в честь ветхого кучера Порфирия, но и барин, и Глафира, и дети знали, в чем дело.
ПОДМЕНЯ́ТЬ, несов. (сов. подмени́ть), кого кем. Разг. Заменять (заменить) кого-л. кем-л. или собой, не имея на это права, превышая свои права [impf. coll. to oust (from), supplant, force someone out and take their place, often unfairly or improperly]. Хороший руководитель не должен подменять других работников. Партийные работники хотели подменить собой специалистов.
ПОДЧИНЯ́ТЬ, несов. (сов. подчини́ть), кого-что кому-чему. Обычно с местоимением "себе". Поставить в зависимость от кого-, чего-л., делать (сделать) подвластным, заставлять (заставить) действовать сообразно чему-л.; син. одолевать, покорять [impf. to subject (to), bring someone under the control (of); * to bend to one’s will]. Иван умел подчинять себе людей, хотя и бывал с ними чрезвычайно вежливым и корректным. Уже через неделю новый староста Николай подчинил себе всю группу: теперь студенты не пропускали занятий и почти не опаздывали.
ПРИГОНЯ́ТЬ, несов. (сов. пригна́ть), кого. Заставлять перемещаться (переместиться) в определенном направлении, понуждая к перемещению силой или приказом; cин. доставлять, приводить кого-л. куда-л. [impf. (esp. of cattle) to drive (up, to), urge (on, up)]. Кочевники ночью пригоняли животных к колодцам и выбирали воду полностью. Ночью в город пригнали пленных.
ПРИГОНЯ́ТЬ, несов. (сов. пригна́ть), что. Перемещать (переместить), приводить (привести) что-л. куда-л. силой течения, движения воды или воздушных потоков (о воде, ветре); cин. приносить [impf. (of wind, current, etc.) to drive (up, to), carry (up, to), sweep (up, to), float (to), drift (to), waft (to), cause to move (up, to) on wind or waves]. После шторма море пригоняло к берегу щепки, какие-то обломки, морские водоросли. Пригонит легкомысленный ветер тучку к деревенькам — и воспрянет Русская земля.
ДОГОНЯ́ТЬ, несов. (сов. догна́ть), кого-что. Достигать (достичь) кого-, чего-л., равняться (поравняться) с кем-, чем-л. двигающимся впереди, перемещаясь самостоятельно или на транспортном средстве; cин. нагонять, настигать [impf. to overtake, reach the same level as from behind; * to come up (to); * to catch up (to, with); * to pull up (to, with), come level (with another competitor in a race)]. В течение двух часов егерь шел за нами, догонял нас, но настиг только теперь, у парома. Только к вечеру, безостановочно мчась на "Вольво" по параллельному железной дороге шоссе, мы догнали поезд.