КУТИ́ТЬ, несов., без доп. Вести себя несерьезно, безрассудно, проводя время в больших шумных попойках, тратя неразумно, нерасчетливо деньги на удовлетворение своих прихотей; cин. разг. гулять, прожигать жизнь [impf. to carouse, drink and be noisily merry together; booze, go on booze; * to be on the spree]. В молодости друзья часто собирались вместе, пьянствовали, кутили, веселились, а теперь только вспоминали с грустью былые дни.
ЛУПИ́ТЬ, несов. (сов. отлупи́ть), кого-что чем. Разг.-сниж. Ударять (ударить) кого-, что-л. с особой силой, азартом; cин. колотить, сечь, хлестать; разг.-сниж. жарить, костылять, лупцевать, мутузить [impf. folk. to thrash, flog]. Парень неистово лупил лошаденку вожжами. Андрюха с выдохом лупил что есть силы по тугому мячу.
КОПИ́ТЬ, несов. (сов. накопи́ть и скопи́ть), что. Собирать (собрать) что-л. постепенно, в течение какого-л. времени, запасая что-л. впрок, сберегая и откладывая что-л. в соответствии с поставленной предварительно целью [impf. to collect, gather, accumulate; to amass, collect money, goods, power, etc.) in great amounts, usu. over a long period; * to lay up, store up, collect and store for future use; (of money) to save up]. Все лето дед Ефим копил всякие щепки, палочки, дощечки, чтобы зимой растапливать ими печь. Еще год назад они накопили денег, чтобы купить дом.
КУСА́ТЬ, несов. (сов. укуси́ть), кого-что и без доп. Повреждать (повредить) какую-л. часть тела, вонзая в нее зубы, сжимая и сдавливая ее зубами (о человеке, животном) или проткнув кожу жалом, хоботком (о насекомых); cин. закусать, покусать [impf. to bite; to sting]. В прошлом году дедушку дважды кусал клещ. Навстречу ему с грозным лаем кинулся дворовый пес, готовый броситься на него и укусить за ногу.
КУСА́ТЬ, несов., что. Сжимая, захватывать зубами что-л. и так держать некоторое время; сдавливая зубами, вонзив их во что-л., ранить [impf. to bite, cut or crush someone or something with one’s teeth]. Собака кусает за ногу всех, кто подходит к ее конуре.
КОПИ́ТЬ, несов. (сов. накопи́ть), что, чего. Перен. Собирать (собрать) воедино свои чувства, знания, умения, опыт и т.п., постепенно увеличивая их, преследуя определенную цель, для достижения которой они могут понадобиться, подобно тому, как собирают что-л., постепенно храня, сберегая до определенного момента; сосредотачивать [impf. fig. to collect, gather, gain or obtain (information, qualities, etc.) by a process of gradual increase; to save one’s strengths]. Она никогда не копила обиды на вспыльчивую тетку Дарью, потому что очень любила эту суховатую и строгую женщину. Конструкторскому бюро пришлось накопить немалый опыт для того, чтобы приниматься за создание нового бомбардировщика.
КОСИ́ТЬ и СКА́ШИВАТЬ, несов. (сов. скоси́ть), что. Удалять (удалить) траву, злаки и т.п. с поля, срезая их косой, косилкой и т. п. [impf. to mow; to cut (crops)]. Ярко-оранжевые комбайны на поле скашивали пшеницу. Соседи уже скосили траву на своих участках, и наш невыгодно отличается от них запущенностью, неухоженностью.
КОСИ́ТЬ, несов. (сов. скоси́ть), что на кого-что. Воспринимать (воспринять) кого-, что-л. зрением искоса, как при косоглазии — болезни глаз, при которой наблюдается неодинаковое направление зрачков [impf. to look sideways (at); to glare (at), look in an angry way]. Сын косит глазом на мать — озадачен. Петя скосил глаза в сторону учителя, подмигнул.
КОПТИ́ТЬ, несов. (сов. накопти́ть). 1 и 2 л. не употр. Испускать копоть — сажу, оседающую тонким слоем на поверхности чего-л. (чаще о керосиновой лампе, свече и т.п.) [impf. (of an oil lamp, etc.) to smoke, darken with smoke, produce (and cover with) soot]. Керосинка коптила, и на стене осталось черное пятно.
КОПА́ТЬ, несов. (сов. вы́копать), что. Делать (сделать) выемку, углубление, яму в земле, разрывая, разрыхляя грунт и вынимая, выбрасывая его лопатой или др. орудием; cин. рыть [impf. to dig (up, out)]. Целый месяц наши соседи копали всей своей большой и дружной семьей новый колодец. Возле дома выкопали глубокую яму, которая со временем заполнилась водой и стала походить на небольшое озерцо.