СТОП1, мжд.
1.0. Восклицание, к-рое употр. как команда для прекращения движения, работы. Син. <стой>.
□ «Стоп! – скомандовал Мухин. – Перекур!»
1.1. разг. Восклицание, к-рое употр. как приказание перестать что-л. делать. Син. хватит2 част., довольно4 част.
□ Стоп! Не будем больше ссориться. Стоп, хватит ругаться! ● 2.0. → прил. стоп2 (см. ||).
|| Морф. стоп. Дер. сущ. стоп-|кран м., авто|стоп м. – ; прил. стоп2 нескл. – . Этим. ← англ. stop << to stop – ‘останавливать(ся); кончать(ся); затыкать; преграждать’ << греч. stop(p)eion – ‘пакля; затычка из пакли’.
ДВО|Е, дво|их, числ. собират., <IV д (мн.)>.
1.0. с сущ. м. р., с личн. мест. мн. ч., с сущ. «дети», «ребята» и (обычно при наличии согласованных определений) «люди», «лица» в знач. ‘люди’. Два как совокупность (обычно о лицах мужского пола и разг. о двух молодых животных), а ткж. без зависимых слов два человека. Син. два1 (с названиями человека мужск. пола на согласный – чаще; с сущ. «человек» в им., род., вин. – чаще, а в дат., твор. и предл. – исключительно; с названиями человека мужск. пола на -а в им. п. – значительно реже, а в косвенных падежах – чаще; с названиями человека женск. пола в нормативном словоупотреблении – исключительно; с сущ. общего рода по отношению к лицам мужск. или одновременно мужск. и женск. пола в им. п. – значительно реже, а в косвенных падежах – чаще; с сущ. «дети», «ребята», «люди» в им. п. – не употр., а в косвенных падежах – чаще).
Каждые (первые, следующие …) двое [кого-л.]; только (всего лишь, сразу …) двое [кого-л.]. Двое мальчиков (мужчин, солдат, братьев, друзей, сыновей, детей, ребят, соседей, лентяев, преподавателей, сирот, пострадавших, больных, Мухиных, ягнят, котят …). Двое из троих (из присутствующих …). Один из двоих. Мы (вы, они) двое. Номер (комната, столик …) на двоих. Что-л. известно … двоим. Работать несов. (получить что-л …) за двоих. Ухаживать несов. … за двоими. Поделить что-л. (чего-л. [не] хватит, получить что-л., взять чего-л., работы где-л., что-л. предназначено, что-л. рассчитано, стол накрыт …) на двоих. Построиться (идти зд. несов. …) по двое. Справиться … с двоими. Двое были несов. где-л. (подошли к кому-чему-л., остались где-л., голосовали против кого-чего-л. …); двое [кого-л.] пришли / пришло (остались / осталось …). Кого-л. (напр., нас, Черновых …) было несов. (пришло, осталось …) двое. □ Она мать двоих детей. У неё двое человек детей. В комнату вошли две девушки и двое юношей. Результат перестрелки – двое убитых и двое раненых. Вам двоим просто повезло. В гостинице у них был номер на двоих. Напарник заболел, так что ему пришлось работать за двоих. Солдаты построились по двое. «Двое на одного! Так нечестно!» – кричал Коля, защищаясь от двух напавших на него мальчишек из соседнего двора.
1.1. обычно в им. и вин. п. Два предмета (о предметах, обозначаемых сущ. pluralia tantum).
Двое часов (очков, брюк, ворот, качелей, щипцов, саней, суток …). □ Ехать туда двое суток. ● 1.2. разг., обычно в им. и вин. п. Две пары предметов, к-рые существуют или носятся в паре. Син. <две пары употр. чаще>. Двое перчаток. Двое сапог. За эту зиму я уже потеряла двое варежек. – Две пары или две варежки? – Две пары.
Двое на двое – по два человека с каждой из двух участвующих сторон. □ Они играли в карты двое на двое. За двоих (есть, работать несов. …) – очень много, так, как могут двое, как под силу только двоим, а не одному. На своих [на] двоих разг., шутл. – пешком. □ Машина сломалась, добираться пришлось на своих двоих.
|| Морф. дв=оj-е. Дер. сущ. двоеборье [двоj·е·бор’|j(е)] ср. – , двоеточие [двоj·е·точ|иj(е)] ср.– , двой|к(а) (См.), двой|ник м. – , двой|н(я) ж. – ; прил. двой|н(ой) (См.), двой|ственн(ый) (См.), двоякий [двоj|як(ий)] – ; глаг. двоить [двоj|и(ть)] несов. – ; нареч. вдвое [в|двоj|е] (См.), вдвоём [в|двоj|ом] (См.), надвое [на|двоj|е]; форм. двое… [двоj·е·…] (напр., двоеборье …) – . От числ. два1 (См.).
ДАЧ|А2, -и, род. мн. дач, ж., нд., III г.
1.0. Загородный дом для отдыха (чаще летнего), а ткж. такой дом или его часть как объект аренды.
Летняя (зимняя, шикарная, скромная, уютная, деревянная …) дача. Дача из бруса … Построить (утеплить, закрыть на зиму, обворовать, снимать, сдавать …) дачу. Пристроить что-л. … к даче. См. ткж. дом 1.0. □ У нас летняя дача без печки, зимой в ней жить нельзя. Где вы снимете дачу? – В сорока километрах от Москвы, под Звенигородом.
1.1. Принадлежащий горожанину участок земли за городом с таким домом, подсобными постройками, садом, огородом и т. п., а ткж. зд. ед. загородная местность, где находятся дома для жизни и отдыха летом; жизнь, работа на таком участке, в такой местности.
[Не]большая (заброшенная, государственная, соседняя, соседская, подмосковная …) дача. Дача в сколько-л. (напр., в шесть …) соток. Дача с каким-л. домом (с баней, с [каким-л.] огородом, с [каким-л.] садом …). Хозяин (территория, благоустройство, обустройство, часть …) дачи. Товары (мебель …) для дачи. Дорога … на дачу; документы (права …) на дачу. Жизнь (отдых, огород, колодец, баня …) на даче. Земля (участок …) под дачу; кредит … под дачу. Овощи … с дачи. Купить (оформить [на кого-л.] и т. д., сторожить несов. …) дачу. Заниматься … дачей. Смотреть … за дачей. Ехать несов. (поехать сов., переехать, выехать, везти несов. кого-что-л., пригласить кого-л. …) на дачу. Жить несов. (отдыхать, проводить выходные, работать несов., у кого-л. много дел, выращивать что-л., посадить что-л., построить что-л., устроить что-л., что-л. произошло …) на даче. Мечтать несов. … о даче. Съехать (увезти кого-что-л., привезти кого-что-л., приехать, вернуться сов., возвратиться …) с дачи. Дача находится зд. несов. где-л. (расположена где-л., стоит несов. сколько-л., досталась кому-л. по наследству, снимает напряжение, даёт заряд бодрости, требует чего-л., утомляет …). □ Это яблоки с нашей дачи. У вас на даче есть банька? Сразу за дачей начинается лес. Наш детский сад каждое лето выезжает на дачу.
|| Морф. дач-а. Дер. уменьш. дач|к(а) ж. (к знач. 1.0.), сущ. дач|ник м. – ; дач|н(ый). Этим. << др.-русск. дача – ‘что-л. данное, пожалованное; дар’ << дати – ‘дать’ (См. дать).
СОВ|А, -ы, мн. сов|ы, ж., од., III а.
● 1.0. Значительная по размеру (длина тела до 70 см, крыла 27,3–47 см) хищная лесная птица, ведущая преимущественно ночной образ жизни, с мягким рыхлым оперением, к-рое обеспечивает бесшумность полёта, с большой круглой головой, большими круглыми неподвижными глазами и коротким круто загнутым книзу клювом; зд. мн. в систематике животных – род птиц семейства совиных, к-рое входит в отряд хищных птиц. Ср. филин. Белая с. Полярная с. Ушастая с. С. хорошо видит в темноте. Где-то недалеко дважды ухнула с. ● 1.0.1. зд. мн. Отряд хищных птиц, к-рые имеют большую голову, круглые глаза, характерное оперение вокруг глаз, образующее лицевой диск, и хорошо видят как днём, так и в густых сумерках. К совам относятся собственно совы (1.0.), филины, неясыти, совки, сычи и др. Большинство сов охотятся на грызунов – вредителей сельского хозяйства. ● 2.0. перен. Человек, к-рый в силу особенностей своего организма очень трудно просыпается утром и чувствует себя во второй половине дня, вечером, ночью бодрее, работоспособнее, чем утром. Ант. жаворонок. Мой брат – типичная «с.», он совершенно не может работать утром. ◒ Ух-ух – традиционное изображение крика совы. || Морф. сов-а. Дер. детск. сов|ёнок м. (к знач. 1.0.), сущ. сов|к(а) ж. – ; прил. сов|ий (к знач. 1.0.), сов|ин(ый) (к знач. 1.0.); глаг. сов|е(ть) несов. → о|советь сов., разг. – . Этим. ← праслав. *sova << и.-е. *k’aųā – ‘крикливая птица’.
ВОТ ЭТО ДА, мжд., разг.
Восклицание, к-рое употр. для выражения восхищения, одобрения.
□ Ну и домище отгрохали, вот это да! Посмотри, какое на ней платье. – Вот это да! Какая девушка, вот это да!
|| Морф. вот эт=о да. Дер. От част. вот (См.), мест. этот (См.) и част. да1 (См.).
ДА3, мжд.
1.0. Восклицательно-вопросительная реплика, к-рая употр. в ответ на сообщение собеседника для выражения удивления. Син. <неужели2, неужто разг., ну да2, да ну2>, не может быть, что ты говоришь, что вы говорите, что ты, что вы, вот что2, вот [оно] что, вот как2, вот [оно] как.
□ Ты слышал, Мухин-то всё-таки решил уйти из института. – Да? И куда, если не секрет?
2.0. разг. Употр. в качестве ответа на телефонный вызов для выражения того, что говорящий готов слушать собеседника. Син. алло, <слушаю>.
□ Раздался телефонный звонок. «Да», – сказал он, поднимая трубку.
3.0. разг. Употр., когда говорящий неожиданно или приложив усилие вспоминает о ком-чём-л. упущенном. Син. ах да употр. реже.
□ Ну, кажется, всё. Да, чуть не забыл, тебе звонила Аня, просила напомнить о билете. О чём, бишь, я говорил? Да, вспомнил.
|| Морф. да. Дер. мжд. ах да (См.). От част. да1 (См.).
ДАТ|А, -ы, ж., нд., III а.
1.0. Точное календарное время какого-л. события. Син. день, число.
Точная (приблизительная, примерная …) дата чего-л. Дата приезда (получения чего-л., проведения чего-л., изготовления чего-л., встречи, рождения, смерти …). Уточнить (знать несов., узнать, помнить несов., забыть, определить, назначить, сообщить кому-л. …) дату чего-л. □ Давайте уточним дату предстоящей встречи.
1.1. Помета, указывающая время (год, месяц, число) написания документа, письма и т. п. Син. число.
Указать (написать, поставить, исправить, зачеркнуть …) дату. Письмо … без даты. □ Внизу не забудьте поставить дату. Под стихотворением стоит дата? – Да, март 2004 года.
1.2. День, в к-рый исполняется ещё один год со времени какого-л. знаменательного события.
Историческая (юбилейная, праздничная, семейная, знаменательная, славная, памятная, торжественная, великая, круглая …) дата. Дата образования чего-л. (рождения кого-л., заключения чего-л. …). Приближение … какой-л. даты. Отмечать … какую-л. дату. Посвятить что-л. … какой-л. дате. Сделать что-л. … в ознаменование какой-л. даты. Готовиться … к какой-л. дате. Поздравить кого-что-л. … с какой-л. датой. Какая-л. дата приближается … □ Приближается знаменательная дата – пятидесятилетие нашего института. Этой дате будет посвящён целый ряд торжественных мероприятий.
|| Морф. дат-а. Дер. глаг. дат|ирова(ть) сов. и несов. – . Этим. ← нем. Datum << лат. [littera] data – ‘данные [письмена]’ (выражение, к-рым начинали письмо, документ и т. п., включающее ткж. указание дня написания) << dare, прич. страд. прош. datum – ‘давать, данный’.