МЕ́РИТЬ, несов. (сов. разг. сме́рить). Употр. преим. в сов. Оценивать (оценить) кого-л., сделав какое-л. заключение о ком-л., внимательно, пристально поглядев на кого-л. [impf. coll. to look someone up and down; to scrutinize, look closely (at); to look over, examine, inspect]. Хозяин еще раз смерил странного человека с ног до головы, что-то сообразил и крикнул слугу.
ТЕРЕ́ТЬ, несов., кого-что чем. Давить, нажимать на что-л. с целью очищения, натирания и т.п., водя взад и вперед по какой-л. поверхности [impf. to rub, press (one’s hand or a part of clothing) against a surface; to grind, press (something) down into a surface with a twisting movement; to chafe, rub a part of one’s body to make it warm; * to rub down; * to rub off]. Она положила обе ладони на лицо и стала тереть ими слипающиеся от усталости глаза.
ТЕРЯ́ТЬ, несов. (сов. потеря́ть и утеря́ть), что. Утрачивать (утратить) что-л. по небрежности, забывая, оставляя, роняя и т.д.; ант. находить [impf. to lose, miss, no longer have, stop to possess something (because of carelessness or negligence); to drop, lose money]. Учитель терял то тексты контрольных работ, то экзаменационные билеты. Рабочий утерял пропуск и теперь не мог пройти за ворота завода. Василий потерял шапку.
ТЕРЯ́ТЬ, несов. (сов. потеря́ть и утеря́ть), что. Утрачивать (утратить) частично или полностью присущие кому-л. качества, свойства, состояния и т.п.; ант. приобретать [impf. to lose, have less (of); * to lose one’s nerve, lose one’s courage]. В ожидании хозяина собака теряла присущую ей жизнерадостность, плохо ела. Отец совсем потерял покой: от дочери уже месяц не было писем. Халат утерял первозданный цвет.
ТЕРЯ́ТЬ, несов. (сов. потеря́ть), что. Утрачивать (утратить) какиел. выгоды, преимущества; терпеть ущерб; ант. приобретать [impf. to lose advantages (of)]. С уходом в другую поликлинику врач теряет все льготы, предоставляемые ведомством. Покинув свой пост, вы потеряете все дарованные вам права.
ТЕРЯ́ТЬ, несов. (сов. потеря́ть), что. Утрачивать (утратить) скорость движения, высоту полета и т.п. под влиянием каких-л. обстоятельств; ант. набирать (высоту) [impf. to lose, start to have less (of); to lose height or speed]. Самолет стремительно терял высоту. Неожиданно машина потеряла скорость.
ТЕРЯ́ТЬ, несов. (сов. потеря́ть), что. Утрачивать (утратить) что-л., лишиться чего-л., оставаться без чего-л., перестать обладать кем, чем-л.; ант. обретать [impf. to lose, miss, no longer have, stop to possess something (because of carelessness or negligence); to drop, lose money]. Изза кризисной ситуации банки теряли своих клиентов. Андрей изменился, замкнулся и потерля всех друзей.
ШИТЬ, несов. (сов. сшить), что. Изготавливать (изготовить) из отдельных, разрозненных деталей целую вещь, соединяя детали друг с другом с помощью нити или др. пошивочного материала, прокалывая ткань иглой вручную или используя специальную машину [impf. to sew]. К каждому юбилею она шила себе красивое платье. Новую блузку она умудрилась сшить всего лишь за один вечер.
ШИТЬ и СШИВА́ТЬ, несов. (сов. сшить), что. Соединять (соединить) куски материи, ткани и др. мягкого материала, скрепляя края нитью, вручную или специальной машиной, с целью изготовления какого-л. швейного изделия [impf. to sew together]. Она очень любила шить и все свободное время посвящала этому. Весной этого года будет представлена новая коллекция одежды, изделия которой сшили ручным способом и в единственных экземплярах.
ШУРША́ТЬ, несов., чем и без доп. Производить тихие, обычно ритмичные, глухие звуки, шумы (шорох, шелест) при трении, соприкосновении чего-л. с чем-л., а также издавать такие звуки, соприкасаясь с чем-л.; cин. шаркать, разг.-сниж. шебуршать, шелестеть [impf. (of paper, dry leaves, etc.) to rustle; (of cloth) to swish; (of wind, leaves, etc.) to sough, whisper]. В наступившей тишине было слышно, как дамы шуршат платьями и тонко позвякивают бокалы.