ДО ТОГО́ <,> КАК, сз. врем. (часто в сочетании со словами «задолго», «незадолго» или с предл. «за» и сущ. временного знач.).
Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действие главной части предшествует действию придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней или находиться в середине её). Син. перед те́м как, пре́жде чем употр. реже, как2, <ра́ньше чем, пре́жде не́жели устар>. Ант. после того́ как.
□ Мы получили вашу телеграмму за день до того, как вы приехали. Задолго до того как мы с ним познакомились, я читала его рассказы. До того как стать врачом, она работала санитаркой.
|| Морф. до т=ого́ как. Дер. От предл. до (См.), мест. тот (См.) и сз. как2 (См.).
КРО́МЕ ТОГО́, вв. сл.
Употр. для выражения того, что помимо уже сказанного важно и ещё что-л. Син. <к тому́ же сз.>.
□ Она красива, умна, кроме того, отличная хозяйка.
|| Морф. кро́ме т=ого́. Дер. От предл. кро́ме (См.) и мест. тот (См.).
1.0. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой указывается цель действия, названного в главной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней или находиться в середине её). Син. что́бы1 / чтоб1 употр. чаще, для того́ чтобы употр. чаще, с те́м чтобы, <зате́м чтобы, дабы́ / да́бы устар., высок. и ирон., с той це́лью чтобы книжн., во имя того́ чтобы>.
□ Ради того чтобы поехать туда, я готов на всё. Мы сделали это ради того, чтобы вы были спокойны. ● 1.1. Употр. для присоединения инфинитива, к-рый обозначает цель действия, названного глаголом-сказуемым. Син. что́бы1 / чтоб1 употр. чаще, для того́ чтобы употр. чаще, с те́м чтобы, <зате́м чтобы, с той це́лью чтобы книжн.>, с целью3, Ø. Я пришёл ради того, чтобы попрощаться. || Морф. ради т=ого́ чтобы. Дер. От предл. ра́ди (См.), мест. тот (См.) и сз. что́бы1 / чтоб1 (См.).
ПО МЕРЕ ТОГО́<,> КАК, сз. сопоставит.
Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действие главной части, будучи обусловленным действием придаточной части, осуществляется одновременно и соразмерно с последним (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её).
□ По мере того как он узнавал этого человека, он всё больше разочаровывался в нём. Он становился серьёзнее по мере того, как слушал её.
|| Морф. по мер=е т=ого́ как. Дер. От предл. по ме́ре (См.), мест. тот (См.) и сз. как2 (См.).
МА́ЛО ТОГО ЧТО [шт], сз. градац.
Употр. для соединения двух частей сложносочинённого предложения и указывает на то, что та часть, к-рая следует за ним, содержит основную, более значимую информацию, а другая своим содержанием дополняет, уточняет, усиливает её.
□ Мало того что она явилась без приглашения, она привела с собой двух своих подружек.
|| Морф. ма́л=о т=ого чт=о. Дер. От вв. сл. ма́ло того – и сз. что2 (См.).
ИТО́Г, -а, м., нд., I в.
● 1.0. Общий результат сложения сумм, общая сумма. Запишите и. – 232 рубля.
2.0. зд. мн. То, чем заканчивается, завершается что-л., то, что получается в конечном счёте. Син. результа́т.
[Не]плохие (обнадёживающие, важные, впечатляющие, плачевные, печальные, предварительные, окончательные, годовые …) итоги. Итоги работы (выполнения чего-л., экзаменов, переговоров, голосования, выборов, квартала …). Итоги чего-л. за неделю (за год …). Отчёт … об итогах чего-л. Подготовить (обсуждать, анализировать …) итоги чего-л. Приходить (что-л. привело …) к каким-л. итогам. Отражаться (сказываться …) на итогах чего-л. Занять какое-л. место в чём-л. … по итогам чего-л. □ Дело идёт к концу, скоро будем подводить окончательные итоги.
2.1. зд. ед. Конечный продукт, плод чьих-л. усилий, чьей-л. деятельности и т. п. Син. результа́т.
□ Этот словарь – итог пятилетней работы нашего коллектива.
|| Морф. ито́г- . Дер. прил. ито́г|ов(ый) – ; нареч. в [коне́чном] ито́ге (См.). Этим. << и того – ‘всего’ (формула из деловых документов, подводящая общий результат каких-л. расчётов, счетов).
ОГО́, мжд., разг.
● Восклицание, к-рое выражает изумление, удивление. Син. <о-го-го́ разг.>. Посмотри, сколько там градусов на улице. – Ого! Тридцать пять! Ого, как он вырос за этот год! || Морф. ого́. Дер. мжд. о-го-го́ разг. – . Этим. << удвоение мжд. «o» с последующим образованием интервокального [г] (первоначально [ħ], т. н. [г] фрикативное).
Э́ТОТ, э́т|ого, ср. э́т|о1, <IV в>, ж. э́т|а, <IV ж>; мн. э́т|и, <IV в>; мест.
1.0. адъект., указат. Ближайший в пространственном отношении по сравнению с другими подобными (может сопровождаться указательным жестом). Ант. тот, друго́й3.
□ Ту женщину я хорошо знаю, а эту вижу впервые. Переходить улицу не надо – институт на этой стороне. Этот мальчик увлекается баскетболом, а тот предпочитает теннис. Мухин вошёл не в ту дверь, а в эту.
1.1. адъект., указат. Такой, к-рый длится в настоящее время, соответствует текущему отрезку времени. Син. <теку́щий прил.>, да́нный. Ант. тот; про́шлый прил.
□ В этом месяце я с ним не встречался. На той неделе были зачёты, а на этой начались экзамены. Этим летом мы собираемся побывать в Испании. ● 1.2. субст., указат. Предмет или человек, на к-рый указывает говорящий (обычно по отношению к более близкому объекту). Толстяка я знаю, женщину тоже, а этого, что ближе к нам, первый раз вижу.
2.0. адъект., указат. Именно данный, а не какой-л. другой (о предмете, явлении, животном, человеке, к-рые выделяются из ряда подобных; может сопровождаться указательным жестом). Син. <сей устар. и ирон.>, да́нный, настоя́щий прил. Ант. тот.
□ Этот словарь сейчас продаётся во всех магазинах. Вот эта девочка – гордость класса. На самом этом месте когда-то стояла церковь.
2.1. адъект., указат. Такой, к-рый является одним из двух или нескольких подобных при их перечислении или сопоставлении (другие члены ряда сопровождаются словами «тот», «другой» и т. п.). Син. тот.
□ На фотографии его ближайшие друзья: этого зовут Сашей, а другого Иваном. ● 2.1.1. субст., указат. Один человек, предмет из двух или нескольких подобных при их перечислении или сопоставлении (другие члены ряда представляются словами «тот», «другой» и т. п.). Син. тот. Тот устал, э. занят – похоже, сегодня нам не собраться.
3.0. адъект., указат., со словами «время», «момент», «миг» и т. п. Употр. для указания на одновременность действия с другим действием, о к-рых идёт речь.
□ Он позвонил ровно в девять – в это время как раз по телевизору начинались новости.
4.0. адъект., указат. Употр. в качестве определения при слове, к-рое обозначает предмет, человека, названные в предшествующем повествовании.
□ На столе лежал словарь. Этот словарь он взял в библиотеке. ● 4.1. субст., указат. Человек, названный в предшествующем повествовании. Если вы сделаете это, Мухин просто уволит вас. – Да, э. может. ● 4.2. субст., указат. Последний из названных. Первой заплакала Аня, за ней Маша, за этой Петя.
5.0. субст., указат. э́то ср. Действие, мысль, обстоятельство и т. п., о к-рых говорится в предшествующем или последующем повествовании. Син. <сей устар. и ирон.>, тот употр. реже.
□ В прошлом году я купил мотоцикл и не жалею об этом. К полудню небо, до этого чистое, стало затягиваться тучами. Это ужасно, что мы до сих пор ничего не знаем о нём.
5.1. субст., указат. э́то нескл. Предмет, явление, человек, указанные в предыдущей части предложения или в предыдущем предложении как объект объяснения, истолкования. Син. тот употр. реже.
□ Со двора раздавались крики: это соседи выясняли отношения. Не вмешивайся, это бесполезно. ● 5.2. субст., указат. э́то нескл. В сочетании с мест. «всё» указывает на перечисленные предметы как единое множество, выполняя функцию обобщающего слова. Вещи, книги, картины – всё э. мы упаковали и подготовили к перевозке. ● 6.0. адъект., указат. Употр. в качестве определения при слове, обозначающем уже упомянутые в разговоре или не упомянутые, но известные говорящему и слушающему предмет, явление или лицо, и служит для выражения эмоционального отношения к определяемому объекту. Славная э. Аня! Э. ваш Мухин вечно суёт нос, куда его не просят. Ну и что хорошего увидел ты в этой Америке? Ох уж э. мне умники – деваться от них некуда! ● 7.0. адъект., определит., часто в сочетаниях «этот же», «этот же самый». Такой, к-рый совпадает по всем свойствам с данным, такой же самый. Ант. друго́й2. Приходите завтра в э. время. Встретимся на этом же месте. ● 8.0. → част. э́то2 (см. ||). ● 9.0. → свз. э́то3 (см. ||).
В э́той жи́зни – см. жизнь. В э́том отноше́нии – см. отноше́ние. В э́том ро́де – см. род. В э́том слу́чае – см. слу́чай. На э́тот предме́т – см. предме́т. На э́тот счёт – см. счёт. Не без э́того – см. не без. По́сле э́того – при таких обстоятельствах, раз уж дело обстоит так. Э́тот свет – см. свет2. Э́тот но́мер не пройдёт – см. но́мер. Вот э́то де́ло! – см. де́ло. Где э́то ви́дано! разг. – употр. для эмоционально окрашенного риторического вопроса, выражающего резко отрицательное отношение к чему-л. Э́то мы не проходи́ли – см. проходи́ть. Э́то мы уже́ проходи́ли – см. проходи́ть. Э́тим всё ска́зано – см. говори́ть. Что ты э́тим хо́чешь сказа́ть? – см. хоте́ть. Куда́ э́то годи́тся? – см. годи́ться. На что́ э́то похо́же?! – см. похо́жий. В э́том[-то] вся шту́ка – см. шту́ка. Не в э́том де́ло – см. де́ло. Вы́пить (испи́ть) э́ту ча́шу до дна – см. дно. В э́том ду́хе – см. дух. С чем э́то едя́т? – см. есть1. Заруби́ себе́ э́то на носу́ – см. нос. Провали́ться [мне] на э́том [са́мом] ме́сте – см. провали́ться. [Да] не сойти́ мне с э́того ме́ста – см. сходи́ть1.
◒ Вот э́та у́лица, вот э́тот дом – см. у́лица. Где э́та у́лица, где э́тот дом? – см. у́лица. Э́того не мо́жет быть, потому́ что не мо́жет быть никогда́ ирон. или шутл. – употр. в качестве полного и не требующего никаких обоснований отрицания даже возможности чего-л. (из рассказа А. П. Чехова «Письмо к учёному соседу», 1880). Позво́льте вам э́того не позво́лить – см. позво́лить. Э́то мы не проходи́ли, | Э́то нам не задава́ли – см. проходи́ть. Ску́чно [жить] на э́том све́те, господа́! – см. ску́чно2. Мы чужи́е на э́том пра́зднике жи́зни – см. чужо́й1.
|| Морф. э́т=от-Ø. Дер. нареч. на э́тот раз – ; сз. при э́том (См.); част. э́то2 (См.); мжд. вот это да́ (См.), вот э́то жизнь (См.); свз. это3 (См.). Этим. << указат. мест. компонент (указат. мест. частица) э (<< праслав. мест. *e – ‘тот’) + указат. мест. тот (См.) (местоименный указат. компонент «е» отмечается в русском языке с середины XVII века).
ЗА СЧЁТ ТОГО́ <,> ЧТО [щ], сз. прич.
● 1.0. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой указывается источник, резерв, используемые для осуществления действия главной части (придаточная часть может следовать за главной, предшествовать главной либо – значительно реже – находиться в середине её; элемент «за счёт того» может подчёркиваться такими словами, как «только», «лишь», «ещё и», «как раз», «именно», «будто бы», «якобы», «прежде всего», «наверное», «вероятно», «очевидно», «может быть» и нек. др.). Такое впечатление сложилось у вас, наверное, за счёт того что весь дом был в цветах. ● 1.1. Употр. в начале ответа на вопрос, содержащий сочетание «за счёт чего». Как ты думаешь, за счёт чего Мухин добился таких успехов? – Думаю, за счёт того, что много и самоотверженно работал. || Морф. за счёт т=ого́ чт=о. Дер. От предл. за счёт (См.), мест. тот (См.) и сз. что2 (См.).
НА ОСНОВАНИИ ТОГО́ <,> ЧТО [шт], сз. прич., книжн.
● 1.0. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой указывается реальное событие, факт, выступающие в качестве основания действия главной части (придаточная часть может следовать за главной, предшествовать главной либо – значительно реже – находиться в середине её; элемент «на основании того» может подчёркиваться такими словами, как «только», «лишь», «как раз», «именно», «якобы», «прежде всего», «наверное», «вероятно», «очевидно» и нек. др.). Син. на том основа́нии что употр. реже. Этот вывод сделан на основании того, что никаких документов у Мухина не оказалось. ● 1.1. Употр. в начале ответа на вопрос, содержащий сочетание «на основании чего». Скажите, Леонид Павлович, на основании чего вы делаете такой вывод? – На основании того, что у Мухина не оказалось никаких документов. || Морф. на основ=а=ниj=и т=ого́ чт=о. Дер. От предл. на основа́нии (См.), мест. тот (См.) и сз. что2 (См.).