ЗАЩИ́ТА, -ы, ж. Социальное действие, представляющее собой охрану, ограждение от посягательств, от враждебных или неприязненных действий, от опасности, наказания. Вставать на защиту. Защита крепости.
ЗАБИВА́ТЬ, несов. (сов. заби́ть), кого чем. Умерщвлять (умертвить) кого-л., нанося многочисленные удары по телу, побои; cин. убивать [impf. to beat up, hurt someone to death by hitting them hard; * to knock somebody off, knock out, knock to death; * to lay somebody out; * to lay somebody low]. Неверную жену по мусульманскому обычаю забивали камнями. Гонцов, попавших в плен, забили плетьми.
ЗАБИВА́ТЬ, несов. (сов. заби́ть), что во что. Помещать (поместить) что-л. внутрь чего-л. ударами, резкими толчками, заставляя перемещаться; cин. вбивать; разг. вгонять, вколачивать [impf. to strike in; to score a goal, kick the ball into the goal]. В ожидании поезда мальчишки забавлялись тем, что забивали валявшиеся кругом консервные банки в ржавое ведро. Ловко обойдя защитника, нападающий забил шайбу в ворота.
ЗАБИВА́ТЬ, несов. (сов. заби́ть), что чем. Закрывать (закрыть) что-л. (отверстие, ход и т.п.) очень плотно, приколачивая гвоздями доски, щиты и т.п. или затыкая каким-л. объемным материалом: ватой, паклей и т.п.; cин. заделывать, заколачивать [impf. (in this sense) to seal, stop up, block up]. Кто забивал досками окна, кто двери, торопясь навсегда покинуть дом. Антон забил наглухо избу и, не попрощавшись ни с кем, уехал.
ЗАБИВА́ТЬ, несов. (сов. заби́ть), кого-что. Умерщвлять (умертвить) каких-л. животных на бойне, охоте; cин. зарезать, убивать [impf. (of cattle) to slaughter, butcher, kill an animal for food; (of a pig) to stick]. Мужчины пообедали и вышли во двор забивать быка. Петр забил свинью — у дочери завтра свадьба.
ЗАБИВА́ТЬ, несов. (сов. заби́ть), что во что чем. Заставлять ударами перемещаться (переместиться) что-л. продолговатое и заостренное внутрь чего-л.; cин. вбивать, разг. вколачивать [impf. to drive in, hammer in]. Колышки, размечавшие границы участков, они забивали в землю не где попало, а в строго означенном месте. У винтика оказалась сорвана резьба, и его пришлось забить молотком.
ГРА́БИТЬ, несов. (сов. огра́бить), кого-что. Отнимать (отнять) силой у кого-л. что-л. при разбойном нападении; син. похитить (похищать) [impf. to rob (of); (of an army) to plunder (from), take things by force, esp. in time of war or disorder; * to hold somebody or something up]. Разбойники принялись было грабить, но купец, как оказалось, ехал с охраной. У одинокого путника похитили все деньги, ограбили дочиста.
ГРА́БИТЬ, несов. (сов. огра́бить), кого-что. Перен. Разг. Лишать (лишить) кого, что-л. имущества, обременяя поборами, взысканиями; син. разг. обирать, разорять [impf. fig. coll. to ruin, bring to ruin, cause total loss of money (to); * to strip somebody of something, take away (from); to expropriate, take away (something owned by someone else) for public use and without payment]. Местные крестьяне были уверены, что приезжие скупщики их обирают и даже грабят. Старая крестьянка рассказывала о том, как ограбила ее советская власть, как пришлось ей отдать нажитое нелегким трудом в колхозе.
ГРА́БИТЬ, несов. (сов. огра́бить), кого-что. Лишать (лишить) кого, что-л. имущества, отнимая, похищая его силой в разбойном нападении [impf. to rob (of), burgle, steal money or property (from); to pillage, plunder (usu. of an armed forces in time of war); to loot, steal from a damaged place; * to clean out; * to hold up, (try to) rob by using the threat of violence]. Квартирные воры грабили дома и сбывали краденое на рынке. Пассажир ограбил водителя такси.
ВАРИ́ТЬ, несов. (сов. свари́ть), что. Приготовлять (приготовить) пищу, питье кипячением [impf. to cook, prepare food (in a pot with water) for eating by using heat; to boil, cook in a pot with boiling water; to simmer, cook gently in liquid at or just below boiling point; (of wine) to mull; (of beer) to brew]. Вечером рыбаки варили уху. На костре они сварили запашистую пшенную кашу с тушенкой и принялись ужинать.