прия́знь, -и
ПРИЯ́ЗНЬ, прия́зни (! неправ. при́язнь...) \\ [п]рия́знь; прия́[з’]нь; в форме прия́знь – прия́[з’н’] и допуст. прия́[з’иен’]; в форме прия́знью – прия́з[н’й]ю и допуст. прия́з[н’]ю.
приязнь см. дружба
Ответы справочной службы
Эти слова, безусловно, этимологически родственные, они восходят к одному и тому же корню (точнее – к старому глаголу прияти 'любить, благожелательно относиться'). Но в современном русском языке (именно на синхронном уровне) они уже не однокоренные, в них не выделяется приставка не, ведь слова приять и приязнь устаревшие, а значение слова неприятель не может быть объяснено через значение слова приятель (приятель – это близкий знакомый, а неприятель – это военный противник, враг, а не «человек, не являющийся близким знакомым»). В «Морфемно-орфографическом словаре» А. Н. Тихонова в слове неприятель выделен корень неприятель-, а в слове неприязнь – корень неприязнь-.