перестёгивать(ся), -аю, -ает(ся)
ПЕРЕСТЁГИВАТЬ, перестёгиваю, перестёгивает \\ пере[с’]тёгивать; перестё[г’и]вать и допуст. устарелое перестё[гə]вать; в формах с сочетанием ющ: перестёгивающий... – перестёгива[йу]щий и перестёгива[и]щий.
ПЕРЕСТРА́ГИВАТЬ, перестра́гиваю, перестра́гивает и ПЕРЕСТРУ́ГИВАТЬ, перестру́гиваю, перестру́гивает \\ перестра́[г’и]вать, перестру́[г’и]вать и допуст. устарелое перестра́[гə]вать, перестру́[гə]вать; в формах с сочетанием ющ: перестра́гивающий... – перестра́гива[йу]щий и перестра́гива[и]щий, перестру́гивающий... – перестру́гива[йу]щий и перестру́гива[и]щий.
ПЕРЕСТРА́ИВАТЬ, перестра́иваю, перестра́ивает \\ в формах с сочетанием ющ: перестра́ивающий... – перестра́ива[йу]щий и перестра́ива[и]щий.
ПЕРЕСТУ́ЖИВАТЬ, пересту́живаю, пересту́живает \\ пересту́ж[ы]вать u пересту́ж[ə]вать; в формах с сочетанием ющ: пересту́живающий... – пересту́жива[йу]щий и пересту́жива[и]щий.
Журнал
Банкаброшница — это не банковская работница, а работница, обслуживающая прядильную машину. Название профессии происходит от французского банкаброш (banc a broches, букв. «станок со спицами»). Это слово представлено в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1935–1940) как неологизм, технический термин. Толкуется оно так: ‘машина в бумагопрядильном производстве, разбивающая массу хлопкового волокна на отдельные, более ...
...Банкаброшница — это не банковская работница,...
Прежде всего приношу свои извинения за то, что вынесла в заголовок слово, которое тонкому слуху просвещенного читателя может показаться оскорбительным. На самом деле никакого отношения к некоему естественному физиологическому процессу эта лексическая единица не имеет, а вот к теме «Язык и Рунет» тяготеет самым наинепосредственнейшим образом. Ибо данное слово в лексиконе юного поколения, погрузившегося в дебри Интернета, означает всего лишь персональный компьютер.
...Прежде всего приношу свои извинения за то, что вынесла...
...Общеизвестно, что на английском языке personal computer...