Спасибо, что ответили на мой вопрос. Но что такое орфографические признаки заимствованных слов, я тоже смутно понимаю. Объясните подробнее, что к ним относится.
В словах иноязычного происхождения встречаются написания, отступающие от общих правил употребления букв. Например: написание Ю после Ж, Ш (жюри, жюльен, брошюра, ср.: жук, шутка, большущий); наличие буквенных сочетаний йя, йю, йо, йе, ьо: секвойя, паранойя, район, бульон; написание букв Я, Ю после согласных К, Г, Х, например: гяур, гюрза, кювет, маникюр. Все подобные сочетания букв – верный признак того, что слово является заимствованным. Это и есть орфографические признаки заимствованных слов.
26 декабря 2007
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! Помогите разобраться с запятыми! Мне кажется, они не нужны. В тот, ставший ненавистным, день она слишком уж долго не могла справиться с одним отчётом.
Определеительный оборот ставший ненавистным здесь не имеет пояснительного характера по отношению к указательному местоимению тот и не требует запятой: В тот ставший ненавистным день она слишком уж долго не могла справиться с одним отчётом.
Страница ответанужны ли пробелы между тире и остальными знаками во фразе "пункты а) - к) статьи ..."
При буквенном обозначении пределов соединительное тире принято отбивать пробелами: пункты а) — к) статьи...
Страница ответаДобрый вечер, уважаемые педагоги. Подскажите, пожалуйста, в следующей фразе нужна запятая или тире : Твой первый учитель - Анна Максимовна.
Если это полное предложение в тексте, то верно с тире между подлежащим и сказуемым-существительным: Твой первый учитель — Анна Максимовна. Ты ее помнишь? Если это неполное предложение, например ответ на вопрос, то верно с запятой между существительным и поясняющим приложением: Помнишь, кто разглядел в тебе талант? Твой первый учитель, Анна Максимовна.
Страница ответа