ТРО́ГАТЬ, тро́гаю, тро́гает \\ в формах с сочетанием ющ: тро́гающий... – тро́га[йу]щий и тро́га[и]щий.
ТРО́ГА|ТЬ, -ю, -ет, -ют, несов., V а; тро́ну|ть, тро́н|у, -ет, -ут, сов., V а; перех.
1.0. Намеренно прикасаться к кому-чему-л., обычно с небольшим нажимом, надавливанием, а ткж. слегка задевать, надавливать и т. п. с целью вызвать какую-л. ответную реакцию. Син. каса́ться, <прикаса́ться, притра́гиваться, дотра́гиваться>.
Трогать ребёнка (чью-л. руку, лоб, одежду, книги, кнопку, струны …). Трогать кого-что-л. рукой (пальцем, плечом …). Трогать кого-что-л. за руку (за нос, за плечо, за рукав,
ТРО́ГАТЬ, несов. (сов. тро́нуть), кого-что. Касаться (коснуться) кого-, чего-л. (обычно руками, пальцами) [impf. to touch]. Маше ничего не позволяли трогать руками. Кто-то тронул ее сзади за рукав.
ТРО́ГАТЬ, несов. (сов. тро́нуть), кого. Вызывать (вызвать) в комл. сочувствие, сострадание к себе, приводить (привести) кого-л. в умиление чем-л.; cин. волновать [impf. to touch, move; to affect]. Ни упреки, ни обвинения в случившемся его уже не трогали, то, что он чувствовал в глубине своей души, уже стало самым суровым наказанием. Никитина глубоко тронули простые и такие нужные слова Веры.
Ответы справочной службы
Согласны с Вашим интуитивным решением. Проанализировать подобные случаи мы попытались в ответе на вопрос № 311432.
Для постановки запятой перед тире нет оснований.
Корректно без знаков препинания, в том числе без кавычек: Посетитель на просьбу не трогать экспонаты реагирует негативно.
Верно: Передай ему не трогать жену, и даже если она сама нападает - встать и уйти.
Не тронь – форма повелительного наклонения глагола тронуть, не трогай – форма повелительного наклонения глагола трогать. Глагол тронуть стилистически нейтральный (не разговорный).
Справочники
И ПРИТОМ, союз Пунктуация зависит от синтаксической функции союза. Выделяются (или отделяются) запятыми присоединительные члены предложения, вводимые союзом «и притом». «Вот еще новости!» – сказала Наденька, и притом так громко, что Кобыльников осмотрелся во все стороны и не на шутку струсил... М. Салтыков-Щедрин, Для детского возраста. ...На это стихотворение была написана музыка, и притом довольно удачная. Ф.
...ежик – зверюшка, и притом хорошая, а трогать...
ПО БОЛЬШОМУ СЧЕТУ, наречное выражение Выражение «по большому счету», употребленное в знач. «в общем и целом», обычно не обособляется. Не было даже догадок, да по большому счету – кого и могла всерьез заинтересовать Седова, пока была жива? Д. Быков, Орфография. Своим неизбежным сообщникам Марина врала, будто готовит... забойный спецпроект... что было по большому счету правдой... О. Славникова, Бессмертный. Повесть о настоящем ...
...По большому счету, ваша судьба не должна меня трогать...
Журнал
В конце XVIII века вследствие расцвета частной жизни у русского дворянства появилась потребность более точно выражать мысли и чувства. Кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН Юрий Кагарлицкий на канале «Говорим по-русски!» рассказал о споре Шишкова и Карамзина по поводу калькирования французских слов.
...В конце XVIII века вследствие расцвета частной...
...Слово трогать и до этого было в русском языке...
...В частности, он сравнивал русский глагол трогать...
Наши ошибки не случайны; во многих случаях в них можно найти логику. Как и почему в русском языке появились не соответствующие литературной норме формы глаголов ехать, трогать, молоть, зреть? Лингвист Алексей Лебедев рассказывает подробности этой истории в журнале «Наука и жизнь».
...Наши ошибки не случайны; во многих случаях в них...
...Такая модель могла перейти и на глагол трогать...
Существуют слова, которые кажутся нам вполне «своими» — настолько, что мысль об их чужеродном происхождении не приходит в голову. Таковы, например, слова «трогательный», «насекомое» или «прохвост». Однако они не так просты. Как эти, по сути, иностранные слова оказались в русском языке и почему мы не замечаем в них ничего особенного? Об этом рассказывает филолог и переводчик Мария Елифёрова.
...Существуют слова, которые кажутся нам вполне «...
...происходит от французского toucher, что означает ‘трогать...
...французского русский язык перенял второе значение слова трогать...
Время от времени лингвист Ирина Фуфаева встречает в соцсетях слово какого — и вздрагивает. Казалось бы, это просто местоимение какой в родительном или винительном падеже. Но оно ей попалось, к примеру, в таком контексте: «Вот думаю, какого им в этом мире живется...» Автор поста, вполне интеллигентный айтишник, узнав из комментария, что здесь пишется каково, обрадовался и поблагодарил ее: «Спасибо, это не опечатка. Я реально не знал это правило».
...Время от времени лингвист Ирина Фуфаева встречает в...
...Такой, который нельзя, запрещено трогать; неприкосновенный...
До недавнего времени в наших заграничных паспортах фамилии писались по нормам французского языка. В новых заграничных паспортах французское написание фамилий заменено на английское. Многих интересует, к каким последствиям это может привести.
...До недавнего времени в наших заграничных паспортах...
...лучше ли было бы при обмене иностранного паспорта не трогать...