Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 11 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Глагол, несовершенный вид, переходный
Подробнее
Глагол, несовершенный вид, переходный
Подробнее
трактовать

ТРАКТОВАТЬ, трактую, трактует; трактующий, трактованный \\ в формах с сочетанием ющ: трактующий... – тракту[йу]щий и допуст. тракту[и]щий; в формах с сочетанием нн: трактованный... – трактова[н]ый.

трактовать
ТРАКТОВАТЬ, ую, -туешь; трактованный; -ван, -а, -о; нсв. [от лат. tractare - рассуждать]. что. Давать какое-л. толкование чему-л. Т. законы. По-новому т. роль Гамлета. Т. сюжет в духе сегодняшнего дня. Философски т. статью. Трактоваться, уется; страд. Трактовка (см.).

Ответы справочной службы

Образ героя можно трактовать по-разному . Уместно ли слово трактовать?

Такое употребление возможно. Ошибки нет.

Страница ответа
Нужна ли запятая перед как: "Можно ли данную позицию трактовать как содержащуюю...?".
Запятая не требуется. Страница ответа
...данное понятие вслед за Брэдли можно трактовать... "Вслед за Брэдли" следует выделить запятыми? Спасибо.
Лучше вслед за Брэдли запятыми не выделять. Страница ответа

Справочники

Назывные предложения

Назывное предложение — это односоставное предложение с главным членом-подлежащим. В назывных предложениях сообщается о существовании и наличии предмета. Главный член назывного предложения выражается формой И. п. существительного: Бессонница. Гомер. Тугие паруса (О. Э. Мандельштам). В состав назывных предложений могут входить указательные частицы вон, вот, а для введения эмоциональной оценки — восклицательные частицы ну и, какой, 

...Если распространителем является обстоятельство места, времени, то такие предложения можно трактовать как двусоставные неполные: Скоро осень. Ср.: Скоро наступит осень. На улице дождь. Ср.: На улице идет дождь....

...Назывные предложения...

Журнал

Фамилия, имя... матчество?

Вопрос о возможности заменить отчество на матчество в официальных документах вызывает сегодня бурные дискуссии, хотя это явление не так чуждо русской культуре, как может показаться.

...Лексические единицы, связанные с гендером, не ограничиваются...

...Вопрос о возможности заменить отчество на матчество...

...  Трактовать эту норму можно по-разному, прямого запрета на матчество она не содержит. Однако на практике ЗАГСы отказываются заносить в документы матронимы за редкими исключениями, когда у имени матери есть мужской аналог: Евгений, Александр, Наталий, Марий2, Юлий....

...Фамилия, имя... матчество?...

«На родной язык стараний не жалко»

Портал «Грамота.ру» следит за успехами проекта «Тотальный диктант». Ежегодная образовательная акция привлекает все больше участников. В 2014 году диктант писали 64 тысячи человек в 352 городах мира. Ключевые составляющие успешного проекта — оригинальный текст (в этом году автором текста был Алексей Иванов), грамотный менеджмент и лингвистическое обеспечение на академическом уровне. Мы поговорили с председателем экспертной комиссии Тотального диктанта Натальей Борисовной Кошкарёвой — не только о диктанте.

...Интервью с Натальей Кошкарёвой, председателем экспертной...

...Портал «Грамота.ру» следит за успехами...

...А потом еще надо учесть большую команду тех, кто этот диктант проверяет, перечитывая один и тот же текст десятки, а то и сотни раз, находя за каждым предложением скрытые смыслы, позволяющие трактовать любое место прямо противоположным образом....

...«На родной язык стараний не жалко»...

Общее и различное в освоении языка ребенком и взрослым

Разными исследователями, как нашими, так и зарубежными, неоднократно отмечалось, что дети, осваивающие какой-либо язык как родной (первый), и носители другого языка (инофоны), осваивающие тот же язык как второй, иногда допускают сходные ошибки, что, по-видимому, должно свидетельствовать о том, что стратегия построения первичной и вторичной языковой системы в определенном смысле совпадает. Однако, когда сопоставляются достаточно большие корпусы ошибок, это не подтверждается: среди ошибок, допускаемых инофонами, можно обнаружить некоторое количество «детских», но дети обычно не допускают ошибки, свойственные инофонам. Таким образом, можно говорить о несовпадении стратегий усвоения языка.

...Ребенок находится в более выигрышном положении, чем...

...Разными исследователями, как нашими, так и зарубежными...

...В качестве хорошо известных фактов можно привести правила...

...Общее и различное в освоении языка ребенком и взрослым...