ПЕРЕБИВА́ТЬ, перебива́ю, перебива́ет \\ пе[р’ие]бива́ть, в беглой речи возможно пе[р’]бива́ть; в формах с сочетанием ющ: перебива́ющий... – перебива́[йу]щий и перебива́[и]щий.
ПЕРЕБИВА́ТЬ см. переби́ть.
|| Морф. пере=би=ва́-ть. Дер. глаг. перебива́ть|ся несов. – ; сущ. перебива́ние [перебива́|ниj(е)] ср. (к знач. 5.0., 6.0.), переби́в|к(а) ж. (к знач. 3.1.1., 3.1.1.1., 4.0.–6.0.).
ПЕРЕБИВА́ТЬ, несов. (сов. переби́ть), кого-что. Произносить (произнести) что-л. не вовремя, перебивая чужую речь и не давая кому-л. говорить или договорить что-л. до конца; cин. обрывать (оборвать), прерывать (прервать) [impf. to interrupt; * to break in (on, upon)]. Подружка пыталась объяснить Татьяне все случившееся, но та резко перебила ее.
перебивать см. вмешиваться
Ответы справочной службы
Предложения 1) Хочется Шухову спросить бригадира; 2) боязно [Шухову] перебивать его высокую думу являются безличными. В первом главный член хочется спросить реализует модель составного глагольного сказуемого с модальной связкой (модальная связка выражает, помимо обязательного грамматического значения сказуемого, отношение субъекта к действию, обозначенному инфинитивом). Во втором главный член боязно + нулевая формальная связка + спросить реализует модель усложненного составного глагольного сказуемого (или: сложного трехчленного сказуемого). В нем боязно играет роль модального компонента (не связки, потому что не выражает грамматического значения сказуемого — именно из-за этого и появляется формальная связка, которая является нулевой в настоящем времени и ненулевой во всех остальных случаях, ср. боязно было спросить), а инфинитив — смысловой компонент сказуемого.