Ответы справочной службы
Варианты с тире и с дефисом действительно различаются по смыслу: сочетание зимой — весной означает «от зимы до весны», здесь употребляется тире в функции соединения; дефисное сочетание зимой-весной указывает на приблизительное время, означая «либо зимой, либо весной» (см. пункт 5 параграфа 118 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина).
Это пояснительная конструкция: существительные взаимовыручка и эгоизм поясняют местоимение что.
Вы правы. Это слово употребляют говорящие по-русски, оно действительно есть в словарях русского языка, оно стало фактом русского языка. Можно сформулировать так: прет-а-порте — это заимствованное из французского языка слово, входящее в состав современного русского литературного языка.
Запятая не нужна, так как у придаточных предложений есть общая главная часть.
Такой строй предложения верен и широко используется.
Можно согласовать и в единственном, и во множественном числе.
В данном случае (при пояснении, в присоединительной конструкции) нужны обе запятые.
Непредоставление - существительное.
Это афоризм, не имеющей точной атрибуции.
Запятая не ставится: это цельное по смыслу выражение.
Справочники
Вопрос Как правильно: времяпрепровождение или времяпровождение? Оба слова — времяпрепровождение и времяпровождение — имеют одно и то же значение: использование времени, способ проводить время; слова различаются стилистически: времяпровождение – разговорное. Существительные времяпрепровождение и времяпровождение — имеют значение «использование времени, способ ...
...из художественной литературы XX века: — И...
...что это за времяпрепровождение — бегать по московским...