Ответы справочной службы
Вы (как, впрочем, и большинство выпускников школы) не вполне верно трактуете понятие причастный оборот. Разумеется, причастный оборот ― это причастие с зависимыми словами, но само по себе наличие причастного оборота еще не повод для выделения его запятыми. Так, деепричасный оборот выделяется запятыми потому, что он имеет значение дополнительного действия. Причастный же оборот выделяется в тех случаях, когда он имеет значение акцентированного определения (например, стоит после определяемого слова, как в предложении Облака, летящие над землей, казались призраками его мечтаний, или имеет не только определительное, но и дополнительное обстоятельственное значение, как в предложении Скошенная с утра, трава уже к полудню сухо шуршала под ногами; см. правила обособления определений), и неважно, выражено такое определение причастием или прилагательным (ср.: Облака, прозрачные и прерывистые, казались призраками его мечтаний). В приведенном Вами примере внутри деепричастного оборота имется словосочетание молотые и обжаренные какао-бобы, в котором определение выражено причастиями, но условий для его обособления нет.
Вот самая свежая фиксация в академическом орфографическом словаре на ресурсе «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН:
альпа́к, -а и альпа́ка, -и, род. мн. -ов и альпа́к [изменено, ср. РОС 2012: альпака́, нескл., м. и ж. (животное) и с. (шерсть, ткань)]
Таким образом, словарь признал, что слово это стало склоняемым, а ударение в нем падает на вторую а. В других словарях пока еще можно встретить старую рекомендацию не склонять это слово и произносить альпака́, но этот вариант стремительно уходит из языка.
Правило звучит так: в названиях исторических эпох и событий, календарных периодов и праздников с прописной буквы пишется первое слово (которое может быть единственным). Слово исторических здесь ключевое: дело и в разной «историчности» события («войну токов» вряд ли можно назвать исторической эпохой, кавычки тут будут уместны), и в исторической дистанции (недавние события могут еще не осознаваться как исторические и не иметь статуса имени собственного). Например, Смута была давно, а перестройка была недавно; Смута уже точно осознается как название определенного периода в истории России, а годы перестройки в историографии будущего, возможно, станут частью какого-то другого, более обширного исторического периода.
Часто на написание влияет идеология: например, еще совсем недавно требовалось писать первая мировая война, вторая мировая война, и только начиная с 1990-х эти названия исторических событий стали оформляться по общему правилу. Кроме того, на словарную фиксацию может влиять практика употребления, а она тоже может меняться, особенно если речь идет о событиях недавнего прошлого. Так что написание названий исторических событий, по-видимому, обречено на внутренние противоречия — в силу специфики самого материала.
Справочники
А ЕЩЁ, союз (в восклицательном предложении) Употребляется с оттенком укоризны, иронии, осуждения для присоединения предложения или части сложного предложения, которые содержат указание на то, чему не соответствует информация, сообщаемая в предыдущей части. После слов «а ещё» знак препинания не требуется. Ты ведь трус, а ещё капитан! Ф. Достоевский, Бесы. До чего же вы пугливы… А ещё девушек беретесь провожать! Е. Мальцев, От всего ...
...А ещё...
...После слов «а ещё» знак препинания не требуется. Ты ведь трус, а ещё капитан! Ф. Достоевский, Бесы. До чего же вы пугливы… А ещё девушек беретесь провожать! Е. Мальцев, От всего сердца....
...А ЕЩЁ, союз (в восклицательном предложении) Употребляется с оттенком укоризны, иронии, осуждения для присоединения предложения или части сложного предложения, которые содержат указание на то, чему не соответствует информация, сообщаемая в предыдущей части....
Ещё и конь не валялся (прост., часто ирон. или неодобр) – ничего еще не сделано, до начала дела еще далеко. Происхождение этого оборота связывают и с русским крестьянским обычаем давать лошади поваляться перед тем, как ее запрягать (чтобы она меньше уставала во время работы), и с повадкой лошадей валяться перед тем, как дать надеть на себя хомут или седло, что задерживало работу. Но есть и еще одна версия, согласно которой происхождение этого выражения ...
...Ещё и конь не валялся...
...Ещё и конь не валялся (прост., часто ирон. или неодобр) – ничего еще не сделано, до начала дела еще далеко....
...Но есть и еще одна версия, согласно которой происхождение этого выражения никак не связано с лошадьми. Она изложена в заметке «Где "валяются" кони?», опубликованной в журнале «Наука и жизнь» (№ 6, 2015)....
О "рояле в кустах" отвечает наш постоянный помощник – Н. Березникова: Наконец-то я могу напомнить широким массам – и в том числе коллегам-филологам о большом русском писателе Григории Горине. Я не шучу – его афоризмы ушли в народ, и автора никто не знает, а это ли не слава? Итак, год 1966-67. Точнее не знаю, но помню, когда книжка попала мне в руки – в 67-м, и была уже зачитана до дыр. Книга называлась "Четверо под одной обложкой". Вот двоих я не помню ...
...Рояль в кустах...
...Это так несправедливо – мы забываем людей еще при жизни, а после ухода – тем быстрее. Вот еще его высказывание – и не Мюнхгаузен это сказал, а Горин! "Серьезное лицо – еще не признак ума. Все глупости на земле делались именно с этим выражением лица....
...В конце концов выясняется, что он еще и музыкой увлекается в свободное от трудовых подвигов время! А как это продемонстрировать зрителям прямого эфира? Дело-то на бульваре происходит, и встретились они совершенно случайно......
...Кажется, Ким Рыжов и еще кто-то, из команды, писавшей тогда для Райкина. А вот какие имена помню с тех пор - это А. Арканов и Г. Горин. И процентов на 90 уверена – это фраза Горина. Это была пародия на телепередачу. Тогда все они шли в прямом эфире. Ну, кроме заснятых на кинопленку....
Учебник
Стоящее перед главным словом причастие не выделяется запятыми. А вот причастие, стоящее после главного слова, выделяется. Еще несколько сюжетов из жизни обособленных определений – в правиле.
...Еще несколько сюжетов из жизни обособленных определений – в правиле....
...Обособленные согласованные определения...
...Они, по нелепой случайности запертые в школьной библиотеке, размечтались, что переночуют в школе, а потом будут ещё месяц рассказывать всем о своём невероятном приключении....
...Если распространённое согласованное определение стоит после определяемого слова, выраженного существительным (определение может быть выражено причастием или прилагательным с зависимыми словами): Друга, настолько близкого мне по духу, я ещё не встречал....
...Если в предложении не менее двух одиночных согласованных определений и они стоят после определяемого слова, выраженного существительным и имеющего зависимое слово — ещё одно определение: Новая школьная форма, красивая и удобная, не вызывала протеста даже у старшеклассников....
В каком, ну в каком порядке ставить знаки препинания, когда они оказываются рядом в одном предложении?! В этом параграфе научимся не только сносить жестокие удары русской пунктуации, но и правильно оформлять сноски.
...В каком, ну в каком порядке ставить знаки препинания...
...Сочетание знаков препинания...
...— отозвалась я, всё ещё удивляясь сочетанию японского и итальянского. — Только вперёд! … — — Но иногда я задумываюсь… — произнёс мой друг и сделал паузу....
...» А потом всё-таки засомневался: «Надо бы проверить ещё раз…» Вопросительный знак, восклицательный знак и многоточие могут ставиться после закрывающей кавычки, если они относятся не к словам, заключённым в кавычки, а ко всему предложению в целом: Каждый раз восхищаюсь: и...
Когда обособляются несогласованные определения? Они, с зависимыми словами и без, выделяются запятыми не только тогда, когда зависят от личного местоимения. Подробности — в нашем правиле.
...Когда обособляются несогласованные определения? Они...
...Обособленные несогласованные определения...
...Когда ещё следует ставить запятые? Если несогласованные определения выражены сравнительной степенью прилагательных. В таком случае у определения появляется оттенок уточнения: В одну из сестёр, моложе и красивее, сразу влюбился Ленский....
Журнал
Я точно помню дату, когда чаша моего, так сказать, филологического терпения переполнилась: это произошло 23 декабря 1992 года. Утром я услышал из уст диктора российского радио примерно следующее: «Но основная выгода власть предержащих — это отсутствие свободы слова, гласности». А вечером того же дня симпатичный ведущий «Вестей» с обаятельной улыбкой заявил с телеэкрана: «Впрочем, баланс интересов прессы и власть предержащих возможен».
...Я точно помню дату, когда чаша моего, так сказать,...
...И еще раз о властях предержащих, или Что такое крылатые слова...
...Было у этого глагола и еще одно значение: ‘обладать властью, силой, преимуществом’, то есть, иными словами, ‘господствовать’....
...Но еще большее недоумение может охватить дотошного читателя, захотевшего добраться до корней и обратившегося к наиболее ранним славянским переводам Послания к римлянам....
...Статья эта («Еще раз о „властях предержащих“») пока не была опубликована, но В. А. Дыбо любезно позволил мне ссылаться на ее рукопись, за что я ему чрезвычайно признателен....
...Более того, ответила вполне определенно: «К сожалению, неправильное словосочетание „власть предержащие“ все еще проникает в газету. Корректорам газеты следует безжалостно изгонять его с газетной полосы....
...Потом я еще раз обращался к этой теме и опубликовал тезисы в материалах Международной научной конференции «Перевод Библии в литературах народов России, стран СНГ и Балтии»3. Но, как оказалось, этим дело не закончилось....
Почему в речи сохраняются разные орфоэпические варианты некоторых слов и зачем словари их фиксируют? Ответы дает статья в журнале «Наука и жизнь».
...Почему в речи сохраняются разные орфоэпические варианты...
...Какая еще «булошная»?...
...Различные произносительные варианты слов, такие как...
Помните, как в сказке царь приказал девице явиться к нему ни одетой, ни раздетой? Девушка выполнила условие: она завернулась в рыболовную сеть. Сегодня слово «сеть» обрело еще одно значение, связанное с компьютеризацией и новыми компьютерными технологиями. Но обо всем по порядку.
...Сегодня слово «сеть» обрело еще одно значение, связанное с компьютеризацией и новыми компьютерными технологиями. Но обо всем по порядку....
...Кто такой сетевой онлайн...
...Появление в нашей жизни интернета обусловило возникновение еще одного, пятого, значения этого слова — ‘системы сообщающихся между собой компьютеров’....
...В данном случае к уже имеющимся значениям этого слова добавилось еще одно. Итак, слово сеть в русском языке до недавнего времени имело следующие значения. Приспособление, изделие из закрепленных на равных промежутках перекрещивающихся нитей, веревок, проволоки....
...Еще яснее видна разница между выражениями сетевая лексика и веб-мастер. Слово нет в значении ‘интернет’ действительно почти не употребляется в русском языке. Вероятно, это связано с тем, что звучание этого слова совпадает со звучанием русской отрицательной частицы нет....
...Другое дело, если понятие или предмет, уже имеющие имя на русском языке, вдруг обретают еще одно — иноязычное. Взять тот же консенсус. Слово согласие обладает достаточной четкостью и емкостью значения и существует в языке очень давно. Зачем менять его на чуждый консенсус? В чем польза?...
...Однако в интернете существует сайт (о значении этого слова мы еще поговорим) «Нет-культура», что вовсе не означает отрицательную культуру, хотя вполне может так восприниматься. В условиях языковой неупорядоченности встречаются и казусы, чаще всего тавтологического характера....