Ответы справочной службы
Корректно: С появлением снега обычные ориентиры в тундре исчезли (скажем, находящаяся слева от моего жилища гора слилась с окружающей белой тундрой), но появились новые: кустик сухой травы на высокой болотной кочке, крутой берег реки, прутик ивы, — и бесконечные просторы тундры стали еще разнообразнее.
Такое задание в высшей степени некорректно, поскольку лучшие лингвисты-синтаксисты готовы полемизировать по поводу ответа. Но предпочтительным является вариант с включением слова капитан в состав подлежащего. Это слово (капитан) стало бы приложением к имени, если бы оказалось в постпозиции (где станет обособленным: Себастьян Кабот, испанский капитан...). Мы бы за такие задания (вернее, за умысел засчитать как ошибку включение / невключение капитана в состав подлежащего) отправляли в Южную Америку по следам капитана без обратного билета.
Проблема ведь еще и в том, что испанский — определение именно к капитану, а не к имени и не к сочетанию капитана и имени, иначе получится, что подразумевается, будто был испанский капитан Себастьян Кабот, а был еще, скажем, и португальский капитан Себастьян Кабот. Но тогда и это определение нужно включать в подлежащее, что уже совсем странно. Так что мы бы в конечном счете пришли к выводу, что подлежащее — капитан, а его имя — приложение к нему (такие приложения обособлять не обязательно). Но ни на одном сайте, о которых Вы упоминаете, оно не предусмотрено. Хотя любому человеку, хотя бы раз пытавшемуся разобраться с приложениями, известно, что в сочетаниях нарицательного и собственного имен приложением может быть и то, и другое, причем при одном и том же порядке слов. История с приложениями вообще крайне запутанна, противоречива и, по сути, теоретически не разработана.
Оба варианта правильны, но есть некоторая разница в значении. Обе фразы могут означать «какими могут быть последствия», но Какие могут быть последствия для ребенка? может пониматься еще и как «да разве для ребенка могут быть последствия?»
Справочники
А ЕЩЁ, союз (в восклицательном предложении) Употребляется с оттенком укоризны, иронии, осуждения для присоединения предложения или части сложного предложения, которые содержат указание на то, чему не соответствует информация, сообщаемая в предыдущей части. После слов «а ещё» знак препинания не требуется. Ты ведь трус, а ещё капитан! Ф. Достоевский, Бесы. До чего же вы пугливы… А ещё девушек беретесь провожать! Е. Мальцев, От всего ...
...А ещё...
...После слов «а ещё» знак препинания не требуется. Ты ведь трус, а ещё капитан! Ф. Достоевский, Бесы. До чего же вы пугливы… А ещё девушек беретесь провожать! Е. Мальцев, От всего сердца....
...А ЕЩЁ, союз (в восклицательном предложении) Употребляется с оттенком укоризны, иронии, осуждения для присоединения предложения или части сложного предложения, которые содержат указание на то, чему не соответствует информация, сообщаемая в предыдущей части....
Ещё и конь не валялся (прост., часто ирон. или неодобр) – ничего еще не сделано, до начала дела еще далеко. Происхождение этого оборота связывают и с русским крестьянским обычаем давать лошади поваляться перед тем, как ее запрягать (чтобы она меньше уставала во время работы), и с повадкой лошадей валяться перед тем, как дать надеть на себя хомут или седло, что задерживало работу. Но есть и еще одна версия, согласно которой происхождение этого выражения ...
...Ещё и конь не валялся...
...Ещё и конь не валялся (прост., часто ирон. или неодобр) – ничего еще не сделано, до начала дела еще далеко....
...Но есть и еще одна версия, согласно которой происхождение этого выражения никак не связано с лошадьми. Она изложена в заметке «Где "валяются" кони?», опубликованной в журнале «Наука и жизнь» (№ 6, 2015)....
О "рояле в кустах" отвечает наш постоянный помощник – Н. Березникова: Наконец-то я могу напомнить широким массам – и в том числе коллегам-филологам о большом русском писателе Григории Горине. Я не шучу – его афоризмы ушли в народ, и автора никто не знает, а это ли не слава? Итак, год 1966-67. Точнее не знаю, но помню, когда книжка попала мне в руки – в 67-м, и была уже зачитана до дыр. Книга называлась "Четверо под одной обложкой". Вот двоих я не помню ...
...Рояль в кустах...
...Это так несправедливо – мы забываем людей еще при жизни, а после ухода – тем быстрее. Вот еще его высказывание – и не Мюнхгаузен это сказал, а Горин! "Серьезное лицо – еще не признак ума. Все глупости на земле делались именно с этим выражением лица....
...В конце концов выясняется, что он еще и музыкой увлекается в свободное от трудовых подвигов время! А как это продемонстрировать зрителям прямого эфира? Дело-то на бульваре происходит, и встретились они совершенно случайно......
...Кажется, Ким Рыжов и еще кто-то, из команды, писавшей тогда для Райкина. А вот какие имена помню с тех пор - это А. Арканов и Г. Горин. И процентов на 90 уверена – это фраза Горина. Это была пародия на телепередачу. Тогда все они шли в прямом эфире. Ну, кроме заснятых на кинопленку....
Журнал
Я точно помню дату, когда чаша моего, так сказать, филологического терпения переполнилась: это произошло 23 декабря 1992 года. Утром я услышал из уст диктора российского радио примерно следующее: «Но основная выгода власть предержащих — это отсутствие свободы слова, гласности». А вечером того же дня симпатичный ведущий «Вестей» с обаятельной улыбкой заявил с телеэкрана: «Впрочем, баланс интересов прессы и власть предержащих возможен».
...Я точно помню дату, когда чаша моего, так сказать,...
...И еще раз о властях предержащих, или Что такое крылатые слова...
...Было у этого глагола и еще одно значение: ‘обладать властью, силой, преимуществом’, то есть, иными словами, ‘господствовать’....
...Но еще большее недоумение может охватить дотошного читателя, захотевшего добраться до корней и обратившегося к наиболее ранним славянским переводам Послания к римлянам....
...Статья эта («Еще раз о „властях предержащих“») пока не была опубликована, но В. А. Дыбо любезно позволил мне ссылаться на ее рукопись, за что я ему чрезвычайно признателен....
...Более того, ответила вполне определенно: «К сожалению, неправильное словосочетание „власть предержащие“ все еще проникает в газету. Корректорам газеты следует безжалостно изгонять его с газетной полосы....
...Потом я еще раз обращался к этой теме и опубликовал тезисы в материалах Международной научной конференции «Перевод Библии в литературах народов России, стран СНГ и Балтии»3. Но, как оказалось, этим дело не закончилось....
Почему в речи сохраняются разные орфоэпические варианты некоторых слов и зачем словари их фиксируют? Ответы дает статья в журнале «Наука и жизнь».
...Почему в речи сохраняются разные орфоэпические варианты...
...Какая еще «булошная»?...
...Различные произносительные варианты слов, такие как...
В древнерусском и церковнославянском языках не было буквы «ё». Среди кириллических алфавитов эта буква используется нечасто, прежде всего в русском, однако в нем она остается необязательной. К истории буквы «ё» дважды обращается журнал «Наука и жизнь».
...В древнерусском и церковнославянском языках не было...
...И еще раз о букве «ё»...
...Почему букве ё отказывают в праве на существование?...