МОЛ, частица Указывает на то, что говорящий передает чужие слова, чужое мнение или приводит свои слова, сказанные в другое время. Обособляется, сближаясь по значению с вводными словами, указывающими на источник сообщения. Ей бы попросить смирненько: так и так, мол, сделайте божескую милость, – а она тут по-своему... В. Короленко, Чудная. Из-за холмов неожиданно показалось пепельно-седое кудрявое облако. Оно переглянулось со степью – я, мол, готово ...
...МОЛ, частица Указывает на то, что говорящий передает...
ПО-НАШЕМУ, вводное слово То же, что «по нашему мнению, на наш взгляд, с нашей точки зрения». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. По-нашему, вот построй один дом своими руками, тогда инженер будешь. А. Солженицын, Один день Ивана Денисовича. ! Не смешивать с употреблением в роли члена предложения (в знач. «таким же образом, как мы; так, как мы хотим, по нашему желанию; на свойственном нам языке»). Звали моего отца ...
...ПО-НАШЕМУ, вводное слово То же, что «по...
ПОД ПРЕДЛОГОМ (чего), предлог Обороты, присоединяемые предлогом «под предлогом», могут обособляться. О факторах, влияющих на расстановку знаков препинания, см. в Прил. 1. Она под предлогом головной боли рано ушла в свою комнату. И. Гончаров, Обыкновенная история. В К. его задержал смотритель под предлогом неимения лошадей, но, в сущности, по уговору, который он сделал давно с содержателем гостиницы, – задерживать на день всех проезжающих.
...ПОД ПРЕДЛОГОМ (чего), предлог Обороты, присоединяемые...
ПОДОБНО (чему), предлог Обороты, присоединяемые предлогом «подобно», могут обособляться. О факторах, влияющих на расстановку знаков препинания, см. в Прил. 1. Помню только полные тоски глаза ее покинутого майора, и это словно картина, висящая передо мной: утренний туман, он на коне, лицо неживое, пепельное <…> австрийская мельница отрывается от земли подобно журавлю, незримая, меж нами хлопочет Сонечка. Б. Окуджава, Свидание с Бонапартом. И ...
...ПОДОБНО (чему), предлог Обороты, присоединяемые...
ПОТОМУ КАК, союз Придаточные предложения, присоединяемые союзом «потому как», выделяются (или отделяются) запятыми. Между частями союза запятая не ставится. Тут уж ему честь пошла и от караванного, и от лесничего, и от бурлаков, потому как всем любопытно. Д. Мамин-Сибиряк, Балабурда. Ну, сумка, которая хуже всех, конечно же, Варварина, потому как на всей деревне другой такой грязнули нет… В. Липатов, Деревенский детектив.
...ПОТОМУ КАК, союз Придаточные предложения, присоединяемые...
ТАК НЕТ (ВЕДЬ / ЖЕ), частица Обособляется или оформляется как отдельное предложение. Пусть попробуют наши корифеи реализма подняться до фотографий Бальтерманца из «Огонька». Так нет, всё равно сидит такой деятель и упорно списывает природу. В. Аксенов, Коллеги. Хожу тихо, никого не трогаю. Так нет ведь! Идут две какие-то, смотрят на меня. Н. Тэффи, Семейный аккорд. Я уже на всё согласен. Пусть не Пуришкевич. Пусть хоть Милюков. Всё-таки человек с высшим образованием и монархист в ...
...ТАК НЕТ (ВЕДЬ / ЖЕ), частица Обособляется или оформляется...
Вопрос Как правильно: бюст Пушкина или бюст Пушкину? Существительное бюст в значении «скульптурное изображение головы и верхней части человеческого тела (по грудь или по пояс)» управляет род. п.: бюст кого (чей) — бюст Пирогова, бюст Пушкина, бюсты Гете и Шиллера. Часто встречающееся неправильное управление с дательным падежом (бюст Пушкину) возникает на основе ложной аналогии со словом памятник.
...Вопрос Как правильно: бюст Пушкина или ...
В английском языке есть слово бабушка / babushka (значение – a usually triangularly folded kerchief for the head; платок, косынка, шарф на голову). Другое значение – 'пожилая русская женщина'. Это заимствование из русского языка зафиксировано, например, в словаре Вебстера (словарь отмечает, что в английском языке это слово встречается с 1938 года).
...В английском языке есть слово бабушка / babushka...
Бустрофедон (от греч. bustrophedon, где bus – "бык" и strepho – "поворачиваю") – способ письма, при котором первая строка пишется справа налево, вторая – слева направо, третья – снова справа налево и т. д. Такой способ использовался в критском, хеттском, южноаравийском, этрусском и (на ранних стадиях) греческом письме.
...Бустрофедон (от греч. bustrophedon, где bus &ndash...
Пансион – 1) в дореволюционной России и в некоторых странах: закрытое среднее учебное заведение с общежитием: пансион благородных девиц, воспитываться в пансионе; 2) то же, что пансионат (устар.): хозяйка пансиона; 3) полное содержание (питание, уход) живущих у кого-н., где-н.: комната с пансионом, на полном пансионе жить у кого-н. Пансионат – гостиница с полным содержанием для живущих в ней.
...Пансион – 1) в дореволюционной России и...