КАК ХОТИТЕ / ХОЧЕШЬ, вводное слово Употребляется для подчеркивания категоричности высказывания, то же, что «а всё-таки, несмотря ни на что». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Я ему прямо скажу: как хотите, я не могу жить без Петербурга. Н. Гоголь, Ревизор. Не могу я с ней расстаться, как хочешь. См. также: КАК ХОТИТЕ / ХОЧЕШЬ (в сочетании с глаголом)
...КАК ХОТИТЕ / ХОЧЕШЬ, вводное слово ...
ПРАВИЛЬНЕЕ, вводное слово То же, что «точнее говоря, вернее сказать». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Наступил день, или, правильнее, наступила ночь, назначенная для праздника. В. Соллогуб, Старушка. Он отворил, или, правильнее, вскрыл шкаф, вынул одну дверцу совсем и приставил ее к стенке, потому что шкаф с давних пор не имел ни петель, ни замка… И. Гончаров, Обыкновенная история. Палисадник возле палисадника, балаган возле ...
...ПРАВИЛЬНЕЕ, вводное слово То же, что «точнее...
НЕСОМНЕННО, вводное слово То же, что «конечно, разумеется». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Оставили бабушке рожки да ножки, рожки да ножки. Несомненно, песенка грустная. М. Зощенко, Рассказы о Ленине. Несомненно, она обладала хорошей памятью. А. Куприн, Ю-ю. ! Не смешивать с употреблением в роли члена предложения. Положим, такая победа над смертью не может быть достигнута сразу, что совершенно несомненно. В. Соловьев, Лермонтов.
...НЕСОМНЕННО, вводное слово То же, что «конечно...
ГРЕШНЫМ ДЕЛОМ, вводное сочетание То же, что «надо признаться» или «к сожалению». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. А я уж, грешным делом, решила: сказал ему чего-нибудь Петро не так, тот прикинулся дурачком да и плесканул. В. Шукшин, Калина красная. «Хорошо, но давайте отложим до утра, – пресек его порыв Шмаков. – Я уже, грешным делом, сапоги снял, хочу лечь, да и вам на сегодня пора бы ...
...ГРЕШНЫМ ДЕЛОМ, вводное сочетание То же, что &...
ПО (СЧАСТЛИВОЙ) СЛУЧАЙНОСТИ, наречное выражение Не требует постановки знаков препинания. ...Как бы там ни было, но по счастливой случайности откатывались они как раз туда, куда осетинам было приказано пробиться во что бы то ни стало. Б. Васильев, Были и небыли. По счастливой случайности я попал после госпиталя в саперный батальон той самой дивизии, в которой воевал еще в Сталинграде. В. Некрасов. Три встречи. ...Она уже бывала в фургоне и только по счастливой случайности вырвалась. Д.
...ПО (СЧАСТЛИВОЙ) СЛУЧАЙНОСТИ, наречное выражение Не...
ВЫХОДИТ, вводное слово То же, что «стало быть, следовательно». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Значит вы, выходит, сынок Сергея Петровича Шишкина? А. Куприн, Поединок. Выходит, и я напоследок спел: // «Мир вашему дому!» В. Высоцкий, Песня самолета-истребителя. ! Не смешивать с употреблением в роли члена предложения (сказуемого). И курлычет с тихой лаской, // Моет камушки на дне. // И
...ВЫХОДИТ, вводное слово То же, что «стало...
Пешеходный переход можно рассматривать как плеоназм (оборот речи, в котором без надобности повторяются слова, частично или полностью совпадающие по значению), так как одно из значений слова переход – место, пригодное для пешей переправы, а также меcто, предназначенное для пешеходов, пересекающих улицу. Но у слова переход есть и другие значения. Кроме того, пешеходный переход – это специальное употребление (в правилах дорожного движения употребляется именно ...
...Пешеходный переход можно рассматривать как плеоназм...
Вопрос Как правильно: монумент кому или кого? Управление слова монумент зависит от значения этого слова. Монумент кому – скульптурное сооружение значительных размеров в честь какого-нибудь выдающегося лица: монумент великому писателю; Монумент чему – архитектурное сооружение значительных сооружений в память какого-нибудь знаменательного события: монумент победе; Монумент чей – при указании на имя ...
...Вопрос Как правильно: монумент кому или&...
Ни в зуб ногой (разг.-прост., ирон.) - совершенно ничего не знать, не понимать, не смыслить в чем-нибудь, абсолютно не разбираться в чем-нибудь. Существует несколько версий происхождения этого фразеологизма: 1) этот оборот - усечение более пространного выражения ни в зуб толкнуть не смыслит, которое употреблялось в 19 в. Оборот относится ко времени крепостничества, и его первоначальное значение соответствовало духу времени: «при надобности даже дать зуботычину не ...
...Ни в зуб ногой (разг.-прост., ирон.) - совершенно...
§38. В соответствии с общим правилом (см. § 33) написание букв на месте безударных гласных в приставках (кроме приставки раз-/роз-, см. § 40) устанавливается путем проверки словами и формами с той же приставкой, в которых проверяемый гласный находится под ударением, напр.: безво´льный, безда´рный, беспе´чный, бестолко´вый (ср. бе´здарь, бе´столочь); заморо´зить, занести´, запира´ть, записа´ть (ср. за´
...§38. В соответствии с общим правилом (см. &...