Железный занавес (неодобр.) – о политике, обусловленной идеологической борьбой и направленной на изоляцию какой-нибудь страны или группы стран от внешних связей и влияний. Это выражение встречалось уже в Первую мировую войну, а 23 декабря 1919 г. Ж. Клемансо заявил во французской палате депутатов: «Мы желаем поставить вокруг большевизма железный занавес, чтобы впредь не разрушать цивилизованную Европу». 23 февраля 1945 г. в журнале «Das Reich» появилась статья Й.
...Железный занавес (неодобр.) – о политике...
Наставить рога кому-либо (разг. ирон.) – обмануть мужа (о жене, а также о любовнике жены). Выражение это известно во многих европейских языках, но происхождение его спорно. Вот некоторые версии: 1) заимствовано из немецкого. Жены древних германцев, провожая мужей на войну, надевали им на голову шлем с рогами. На языке женщин надеть мужу рога означало снарядить мужа в поход и остаться свободной; 2) из мифа об Актеоне, который подсматривал за ...
...Наставить рога кому-либо (разг. ирон.) ...
Ждать у моря погоды – напрасно надеяться на что-либо, не предпринимая ничего для исполнения желаемого, находиться в состоянии неопределенного ожидания. Выражение возникло, вероятно, во времена парусного флота, когда приходилось ожидать благоприятной для плавания поры. Слово погода здесь имеет значение «хорошая погода, вёдро ('ясная, солнечная, сухая погода')».
...Ждать у моря погоды – напрасно надеяться...
Ещё и конь не валялся (прост., часто ирон. или неодобр) – ничего еще не сделано, до начала дела еще далеко. Происхождение этого оборота связывают и с русским крестьянским обычаем давать лошади поваляться перед тем, как ее запрягать (чтобы она меньше уставала во время работы), и с повадкой лошадей валяться перед тем, как дать надеть на себя хомут или седло, что задерживало работу. Но есть и еще одна версия, согласно которой происхождение этого выражения ...
...Ещё и конь не валялся (прост., часто ...
Москва слезам не верит – нет веры чьим-либо жалобам и плачу. Это выражение собственно русское, оно возникло во время возвышения Московского княжества, когда с других городов и княжеств взималась большая дань. Города направляли в Москву челобитчиков с жалобами на несправедливость. Таких просителей нередко наказывали крайне жестоко, чтобы устрашить недовольных. Нередко жестокие наказания производил и сам московский царь, видевший в жалобах челобитчиков акт народного недовольства ...
...Москва слезам не верит – нет веры чьим-либо...
Тихой сапой - исподтишка, скрытно, незаметно. Выражение связано с речью военных. Сапой называли подкоп или ров, который делался при наступлении войск в открытой местности для скрытного, незаметного приближения к позиции противника. Слово сапа заимствовано из французского, где sape означает «траншея, подкоп». Во французский язык оно пришло из итальянского: zappa - заступ, мотыга.
...Тихой сапой - исподтишка, скрытно, незаметно....
ОТНЮДЬ, наречие Не требует постановки знаков препинания. «Вы сегодня будете заменять больного актера», – мягко, но отнюдь не просительным тоном сказало ему искусство. В. Высоцкий, О жертвах вообще и об одной в частности. Одним словом: он был уже провозглашен женихом Олимпиады Карпентовой, когда отнюдь о том еще не помышлял. В. Соллогуб, Сережа.
...ОТНЮДЬ, наречие Не требует постановки знаков препинания...
Танцевать от печки - делать что-либо, начиная с привычного места, с начала. Предполагают, что оборот танцевать от печки попал в русский литературный язык из неоконченного романа писателя-разночинца В. А. Слепцова «Хороший человек» (1871). Герой романа Теребенев возвращается на родину после бесплодных скитаний по Европе. Он мечтает о служении народу и вспоминает картины детства, в частности как его учили танцевать. Когда он сбивался с такта, его ...
...Танцевать от печки - делать что-либо, начиная...
Газетная утка – о лживом известии, напечатанном в газетах. Происхождение этого выражения связывают с бельгийским юмористом Корнелиссеном, который, вздумав поиздеваться над легковерием публики, напечатал в журнале заметку о прожорливости уток: «Один ученый, купив 20 уток, тотчас приказал разрубить одну из них в мелкие кусочки, которыми накормил остальных птиц. Несколько минут спустя он поступил точно так же с другой уткой, потом третьей и так далее, пока осталась одна, которая ...
...Газетная утка – о лживом известии, напечатанном...
Не мудрствуя лукаво – 1) долго или много не раздумывая; не углубляясь; 2) просто, бесхитростно; без лишних, ненужных затей. Мудрствовать – глубокомысленно размышлять, философствовать; лукаво – здесь «с целью обмануть, схитрить». Это выражение из трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов» (1825), слова летописца Пимена: Описывай, не мудрствуя лукаво, Все то, чему свидетель в жизни будешь.
...Не мудрствуя лукаво – 1) долго или много...