Китайский язык с его иероглифической письменностью действительно является одним из самых трудных для изучения. Достаточно сложным можно считать и английский язык – из-за несоответствия букв и звуков (есть такая лингвистическая шутка об английском языке: пишется Манчестер, а произносится Ливерпуль). Именно сложностью английского языка, по мнению ученых, объясняется тот факт, что в англоговорящих странах больше, чем где-либо, дислексиков – детей, испытывающих трудности с чтением и ...
...Именно сложностью английского языка, по мнению ученых...
10 мая 2005 года, на пресс-конференции по итогам саммита Россия – ЕС, Владимир Путин употребил выражение: «Сегодня в Европе, в XXI веке, когда одна страна предъявляет территориальные претензии другой и одновременно хочет ратифицировать договоры по границе – это полная чушь, "сапоги всмятку". Это не соответствует ни духу строительства общеевропейского дома, ни смыслу того, что мы делаем с Евросоюзом". Сапоги всмятку в данном контексте – это и есть ...
...10 мая 2005 года, на пресс-конференции по итогам саммита...
...другой и одновременно хочет ратифицировать договоры по...
Коклюшница и сама не болеет коклюшем, и не лечит больных коклюшем. Это мастерица, плетущая кружева с помощью специальных палочек – коклюшек (от диал. коклюха 'палка, дубинка'). Происхождение слова интересное. В отличие от названия болезни, которое пришло из французского языка (фр. соquеluсhе < лат. cuculus 'кукушка', видимо, по характеру кашля во время болезни), коклюшка, по мнению Макса Фасмера, автора «Этимологического словаря русского языка», могло ...
...соquеluсhе < лат. cuculus 'кукушка', видимо, по...
...характеру кашля во время болезни), коклюшка, по мнению...
У Аксенова в языке обитателей "Острова Крым" много как бы обрусевших американизмов. Американцы называли коммунистов "комми". По модели "джинсы, рельсы, кексы", где английское окончание при заимствовании вошло в корень, Василий Павлович и образует слово – "коммис". Возможно, оно даже существует в языке американских русских. Но с озорника Аксенова станется и сконструировать словечко. Если посмотреть контекст – там явно о тех, кого у нас называли ...
...По модели "джинсы, рельсы, кексы", где английское...
Косметик – это визажист, эстетист, массажист. Курс, по которому проходят обучение, тоже называется "косметик". Слушатели 3-4-месячных курсов получают удостоверение, а те, кто имеет медицинское образование, получают свидетельство о профессиональной подготовке государственного образца по специальности "косметик". Содержание труда: массаж и чистка лица, шеи, окраска ресниц и бровей и т. д. В Интернете можно найти документ: "Общероссийский классификатор профессий ...
...Курс, по которому проходят обучение, тоже называется...
...профессиональной подготовке государственного образца по...
В стихотворении «Корреспондентская застольная» К. Симонова есть строки: От Москвы до Бреста Нет такого места, Где бы не скитались мы в пыли, С «лейкой» и с блокнотом, А то и с пулеметом Сквозь огонь и стужу мы прошли. Названия торговых марок технических изделий пишутся в кавычках и с прописной буквы: фотоаппараты «Лейка», «Зенит». Но названия самих технических изделий пишутся в кавычках со строчной буквы, если эти названия не совпадают с ...
...Leika, сокращение слова Leizkamera, по названию фирмы...
Лель, по мнению польских мифологов, – славянское божество, сын Лады, покровитель любви и брака. Такое определение зафиксировано в словаре Брокгауза и Ефрона. Н. И. Березникова дополняет: А по мнению русских мифологов – это вообще дама. То есть женское божество. Учитывая, что в мифологии разных народов нередко встречается мотив близнецов – брата и сестры, и / или мужа и жены, имеющих одно имя (в женском и мужском варианте), вполне возможно – были Лель и Леля. Примеры: Феб и ...
...Лель, по мнению польских мифологов, – славянское...
...Березникова дополняет: А по мнению русских мифологов...
...Хотя если судить по Блоку, то опять же – не всё...
Согласно толковым словарям русского языка майна – команда у такелажников, строителей и др. при подъеме тяжестей с помощью крана, лебедки и т. п., в значении: "Опускай вниз!". Вира – у такелажников, строителей: "Поднимай вверх!". Согласно "Толковому словарю иноязычных слов" Л. П. Крысина (М., 2000) майна от ит. maina – "убирай"; вира – от ит. virare – "
...Их перечень Вы можете найти в справочнике по морфологии...
Менажница – так называется блюдо, разделенное перегородками на несколько секций. Обычно это большое блюдо, а в секциях – компоненты салата. Разные овощи, заправки, пряные добавки. Гость сам выбирает те или иные компоненты и смешивает на своей тарелке в "индивидуальный салат". А вообще – посмотрите кулинарные сайты, сайты по сервировке или столовым приборам.
...вообще – посмотрите кулинарные сайты, сайты по...
Мирненский, лобнинский, грозненский — морф -инск- (в безударном положении орфогр. также -енск-) выступает в прилагательных, мотивированных топонимами различных морфологических типов, кроме муж. р. I скл. (Чита - читинский, Лодзь – лодзинский, Шахты – шахтинский, Мирный – мирненский, мытищинский, ялтинский, пензенский, керченский, городищенский), личными именами жен. р. II скл. (екатерининский, аннинский) и в словах материнский, сестринский, сатанинский;
...По правилу: мирненский, но лобнинский, дубнинский...