Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 974 статьи
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
Скорее... нежели / чем

СКОРЕЕ... НЕЖЕЛИ / ЧЕМ, союз Запятая ставится перед второй частью союза («нежели» / «чем»). Эта ее привычка задавать зря вопросы о предметах, не раз в ее присутствии обсуждавшихся, была следствием скорее нервности мысли, чем невнимания. В. Набоков, Камера обскура. В ее семье мужчины скорее знали об учтивых манерах, нежели владели ими. И. Бродский, Полторы комнаты.  

...СКОРЕЕ... НЕЖЕЛИ / ЧЕМ, союз Запятая ставится...

Видит бог

ВИДИТ БОГ, вводное сочетание Используется говорящим, для того чтобы убедить собеседника в истинности своих слов. Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Видит бог, я люблю родину, люблю нежно, я не могла смотреть из вагона, всё плакала. А. Чехов, Вишневый сад. Но, видит бог, есть музыка над нами… О. Мандельштам, Концерт на вокзале.

...ВИДИТ БОГ, вводное сочетание Используется говорящим...

На авось

НА АВОСЬ, наречие Не требует постановки знаков препинания. Я лежал, понемногу постреливал, советуясь иногда с Павлом Игнатьевичем (капральный) о высоте прицела и не стрелять ли нам на авось в артиллерию. В. Гаршин, Аясларское дело. При всем том, надо сказать, мы поступили не совсем основательно, предпринимая на авось путешествие в Херес. Д. Григорович, Корабль «Ретвизан».

...НА АВОСЬ, наречие Не требует постановки знаков...

Не столько... сколько

НЕ СТОЛЬКО... СКОЛЬКО, союз Выражает сопоставление при ограничении; то же, что «не в такой мере… как». Знак препинания ставится между частями предложения (перед второй частью союза). Я решил рискнуть не столько ради места, сколько ради новизны ощущения. А. Чехов, Без места. Иными словами, речь идет о деньгах не столько реальных, сколько метафизических. И. Бродский, О Достоевском.

...НЕ СТОЛЬКО... СКОЛЬКО, союз Выражает сопоставление...

Заём

Вопрос Как правильно: заём или займ? Правильная форма этого слова в именительном падеже единственном числе: заём. Далее в ед. ч.: займа, займу, займом, о займе; во множественном числе: займы, зa/ймов, займам, займами, о займах. Неправильная форма им. п. ед. ч. займ возникает под влиянием выравнивания основ исходного (прямого) падежа и косвенных падежей. То же в слове наём (им. п. ед. ч.), но во всех остальных форма основа 

...Вопрос Как правильно: заём или займ...

Аника-воин

Аника-воин (ирон.) – о хвастливом человеке, бахвалящемся своей храбростью лишь находясь вдали от опасности. Выражение связано с народной поговоркой Аника-воин сидит да воет, в которой имя избрано не случайно: греч. а – «не», nike – «победа». Видимо, поэтому была сложена сказка «про воина Анику», где герой хвастается, что не боится Смерти, а когда она вдруг появляется перед ним, начинает трусить и умолять о прощении.

...Аника-воин (ирон.) – о хвастливом человеке, бахвалящемся...

Без комментариев (никаких комментариев) 

Без комментариев (никаких комментариев) – от английского no comment. Оборот утвердился вскоре после Второй мировой войны. 12 февраля 1946 года, после встречи с Г. Трумэном в Белом доме, У. Черчилль заявил журналистам: «No comment» – и пояснил, что это выражение он позаимствовал у Самнера Уэллса, американского дипломата. Впрочем, выражение «Без всяких комментариев» существовало уже в XIX веке, однако не как оборот политического языка.

...Без комментариев (никаких комментариев) &ndash...

Без лести предан

Без лести предан (книжн. ирон.) – о людях, льстиво преклоняющихся перед влиятельным лицом. «Без лести предан» – гербовый девиз А. А. Аракчеева (1769–1834), присвоенный ему Павлом I. Эта лицемерная характеристика жестокого генерала, известного своими беспощадными военно-полицейскими акциями, осмеивалась передовым обществом России. Эпиграмма А. С. Пушкина «На Аракчеева» («Всей России притеснитель...») способствовала распространению ...

...Без лести предан (книжн. ирон.) – о людях...

Быть не в своей тарелке

Быть не в своей тарелке – 1) быть в плохом, подавленном настроении; 2) испытывать неловкость, находясь в непривычной обстановке; чувствовать себя скованно, неуверенно. Калька с французского языка, которая представляется ошибочной (такой ее считал уже Пушкин): во французском обороте употребляется слово assiette, имеющее несколько значений: а) 'посадка, положение тела при верховой езде' и б) 'тарелка'. Таким образом, первоначальное значение этого выражения –

...Быть не в своей тарелке – 1) быть в плохом...

Истина в вине

Истина в вине – пословица, смысл которой: пьяный, как принято считать, говорит правду. Источником выражения считается афоризм греческого поэта Алкея (VII – VI вв. до н. э.): «Вино – милое дитя, оно же – правда». Кратко сформулировал эту же мысль римский писатель Плиний Старший (23 или 24 – 79 гг. н. э.) в «Естественной истории»: In vino veritas. Оно часто цитируется в русском тексте и по-латыни.

...Истина в вине – пословица, смысл которой...

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше