С ПЕРВОГО ВЗГЛЯДА, наречное выражение Не требует постановки знаков препинания. Таким образом, барон с первого взгляда должен был понять, какими людьми Варвара Петровна окружает себя... Ф. Достоевский, Бесы. С первого взгляда становилось явно, что этот... молодой человек привык повиноваться высшим и повелевать низшим... И. Тургенев, Вешние воды. А на всё это движение смотрел с порога высокий стройный человек, в котором с первого взгляда можно было узнать так страстно ожидаемого и всё же так ...
...С ПЕРВОГО ВЗГЛЯДА, наречное выражение Не требует...
НАПЕРЕКОР (чему), предлог Обороты, присоединяемые предлогом «наперекор», могут обособляться. О факторах, влияющих на расстановку знаков препинания, см. в Прил. 1. Я там могу найти себе // Отраду в жизни, упоенье, // И там, наперекор судьбе, // Искать я буду вдохновенья. С. Есенин, Мои мечты. Он может, взяв небольшой разгон, зацепиться ногами за вертикальный столб турника и, вытянувшись параллельно земле, начать вращаться вокруг столба наперекор ...
...НАПЕРЕКОР (чему), предлог Обороты, присоединяемые...
Мазать дёгтем (прост. неодобр.) – 1) позорить девушку, обвинять её в бесчестии; 2) очернять, выставлять кого-либо в чёрном цвете. Дёготь, несмотря на то что в крестьянском быту он был важным и необходимым, из-за его чёрного цвета сделался символом бесчестья, зла. В деревнях дёгтем вымазывали ворота девушке, потерявшей невинность до свадьбы.
...Мазать дёгтем (прост. неодобр.) – 1) позорить...
Места не столь отдаленные (часто ирон.) – удаленные от центра территории; места ссылки. Выражение из «Уложения о наказаниях» царской России, по которому ссылка делилась на две степени: в отдаленные и не столь отдаленные места Сибири. Этот оборот прочно вошел в язык писателей второй половины XIX века для обозначения ссылки.
...Места не столь отдаленные (часто ирон.) ...
Мещанин во дворянстве (книжн.) – о выскочке, который старается выглядеть важным и образованным человеком. «Мещанин во дворянстве» – русское название комедии Мольера «Le Bourgeois gentilhomme» (1670). Ее герой, буржуа Журден, стремится во что бы то ни стало проникнуть в дворянское общество, но непременно попадает в смешное положение.
...Мещанин во дворянстве (книжн.) – ...
Чепуха на постном масле (неодобр.) – о чем-либо не заслуживающем внимания, о глупых рассуждениях. Фразеологизм собственно русский. Чепуха – того же корня, что и щепа (от несохранившегося чепа). Первоначально имелись в виду нащипанные мелкие ломтики картофеля или каких-либо других овощей, поджаренные на постном масле. Вариант ерунда на постном масле является вторичным.
...Чепуха на постном масле (неодобр.) &ndash...
А ЧТО, КАК, частица (в начале вопросительного предложения) Выражает опасение; то же, что «а что, если», «вдруг». Не отделяется запятой от последующих слов. Перед словом «как» обычно ставится запятая. Мне всё думалось: а что, как и в жизни так будет? В. Каверин, Открытая книга. А что, как его там захватили немцы? В. Катаев, Сын полка. И вдруг в голову ударило: «А что, как беда идет?» Б.
...А ЧТО, КАК, частица (в начале вопросительного...
В СИЛУ (чего), предлог Обороты, присоединяемые предлогом «в силу», могут обособляться. О факторах, влияющих на расстановку знаков препинания, см. в Прил. 1. К сожалению, в силу известных всему миру обстоятельств, мечты эти пришлось вскоре оставить. Э. Казакевич, Звезда. В силу сложных законов всемирного тяготения этот спутник-гигант движется по очень вытянутой орбите. В. Губарев, Путешествие на Утреннюю Звезду. Поелику пред законом ее ...
...В СИЛУ (чего), предлог Обороты, присоединяемые...
ИТАК, союз Соединяет предложения или части сложного предложения. Сближаясь по значению с вводными словами «следовательно», «таким образом», союз «итак» отделяется запятой (реже тире) от последующей части предложения. Вчера в театре объявил я, что ты занемог нервическою горячкою и что, вероятно, тебя уже нет на свете, – итак, пользуйся жизнию, покамест еще ты не воскрес. А. Пушкин, Роман в письмах. Итак, стояло чудное осеннее ...
...ИТАК, союз Соединяет предложения или части сложного...
Без задних ног (спать) – очень крепко, беспробудно. Выражение возникло на основе наблюдений над животными: после работы лошадь ложится и спит, совершенно расслабив задние ноги; если пытаться поднять ее, она будет вставать на передние ноги, а задние ее не будут слушаться. Первоначально оборот имел значение «спать не двигаясь от усталости».
...Без задних ног (спать) – очень крепко, беспробудно...