Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 750 статей
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
Точить лясы

Точить лясы (балясы) (прост. неодобр.) - заниматься пустой болтовней, пустословить, сплетничать. Есть две версии возникновения оборота. По первой версии, выражение профессионального происхождения. Первоначальное значение - вытачивать узорные фигурные столбики перил. Балясы и лясы - резные украшения некоторых частей здания, перил (ср. итал. balustro - столбик, точеные перильцы). Значение «пустословить» сложилось не позднее 18 в. Другая версия возводит выражение к значению русского ...

...Точить лясы (балясы) (прост. неодобр.) - заниматься...

Зубы заговаривать

Зубы заговаривать (ирон. или шутл.) – 1) посторонними разговорами (а также лестью, шутками) намеренно отвлекать кого-либо от чего-либо существенного; 2) обманывать, вводить в заблуждение кого-либо многословными аргументами, заставляя согласиться с явной чепухой. Выражение собственно русское, связано с лечением больных словами, заклинаниями, заговорами, которым в древности занимались волхвы, кудесники, знахари. От др.-русск. вьрати 'говорить, заговаривать'

...Зубы заговаривать (ирон. или шутл.)...

От великого до смешного один шаг

От великого до смешного один шаг - серьезное, важное нередко чередуется со смешным; легко попасть из одной крайности в другую. Выражение является калькой с французского Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas. Эту фразу часто повторял Наполеон во время бегства из России в 1812 году своему послу в Варшаве де Прадту, который рассказал об этом в книге «История посольства в Великое герцогство Варшавское» (1816). Первоисточником ее является выражение французского ...

...От великого до смешного один шаг - серьезное,...

Работать спустя рукава

Работать спустя рукава (неодобр.) – работать, делать что-либо небрежно, кое-как. В Древней Руси носили верхнюю одежду с очень длинными, до колен или даже до земли, рукавами. Поэтому работать можно было только засучив рукава. А при спущенных рукавах как следует выполнять работу было невозможно.

...Работать спустя рукава (неодобр.) –...

Сжигать мосты

Сжигать (сжечь) мосты - делать невозможным возврат к чему-либо, отрезав себе путь к отступлению. Выражение связано с историей войн и военных походов, во время которых решительные полководцы, преодолев водную преграду, сжигали за собой мосты, чтобы избавить себя и своих воинов от соблазна отступления.

...Сжигать (сжечь) мосты - делать невозможным возврат...

О географических и административно-территориальных наименованиях

Географические наименования Федеральный закон от 18.12.1997 № 152-ФЗ «О наименованиях географических объектов» Приказ Министерства экономического развития Российской Федерации от 29.05.2015 № 322 «Об утверждении Порядка выявления существующих наименований географических объектов». Приказ Министерства экономического развития Российской Федерации от 27.03.2014 № 172 «Об утверждении Порядка регистрации и учета наименований географических ...

...Географические наименования Федеральный закон от 18.12.1997...

В сравнении / по сравнению с (кем, чем)

В СРАВНЕНИИ / ПО СРАВНЕНИЮ С (кем, чем), предлог Обороты, присоединяемые предлогами «в сравнении с», «по сравнению с», могут обособляться. О факторах, влияющих на расстановку знаков препинания, см. в Прил. 1. И правда, риск самовольного побега был ничтожен в сравнении с наслаждениями, ожидавшими Александрова. А. Куприн, Юнкера. Мои испытания, в сравнении с твоими, ― киндершпиль, детская игра… А. Куприн, Колесо времени.

...В СРАВНЕНИИ / ПО СРАВНЕНИЮ С (кем, чем), предлог...

Кишмя кишит

Кишмя кишит – о сплошной массе, множестве беспорядочно движущихся животных, насекомых, рыб или людей. Выражение образовано по тавтологической модели – редупликацией глагола, характерной для народной русской речи. Ср.: стоймя стоять, бежма бежать, кричма кричать. Кишеть этимологически связано с лит. kuseti, латыш. kustet 'двигаться, шевелиться, трогаться'.

...Кишмя кишит – о сплошной массе, множестве...

Вторая часть Мерлезонского балета

Вторая часть Мерлезонского балета  (ирон.) – 1) о чем-либо долгом, утомительном; 2) о неожиданном развитии событий. «Мерлезонский балет» – название одной из глав романа Александра Дюма «Три мушкетера». Это любимый балет короля; как раз его и ставят в ратуше, когда подвески доставляются королеве. Выражение вторая часть Мерлезонского балета особую популярность получило после выхода на экраны советского телефильма «Д'

...Вторая часть Мерлезонского балета  (ирон....

Лебединая песня

Лебединая песня – о последнем, обычно наиболее значительном произведении, создании, последнем проявлении таланта художника, писателя и т. п. Выражение восходит к древним поверьям о том, что лебедь поет только один раз в жизни – перед смертью, и эта песня прекрасна. Выражение встречается в сочинениях древнегреческих и древнеримских писателей и поэтов; впервые, по-видимому, в трагедии Эсхила «Агамемнон». Брем в «Жизни животных»

...Лебединая песня – о последнем, обычно...

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше