Ищите женщину (часто шутл.) – виновницей всякого события является женщина. Выражение часто употребляется в русской литературе и по-французски: cherchez la femme. Крылатым оно стало благодаря роману А. Дюма-отца «Могикане Парижа» и одноименной драме, где это выражение является излюбленной поговоркой парижского полицейского чиновника.
...Ищите женщину (часто шутл.) –...
Как блины печёт кто-либо (чаще неодобр.) – делает что-либо быстро и в большом количестве. Блины – национальное русское кушанье, имевшее ритуальное значение: они были обязательны на свадьбе и на поминках. Способ приготовления блинов быстр и прост. Печется блин всего 2–3 минуты; чтобы приготовить даже большое количество блинов, нужно сравнительно мало времени. Это наблюдение и легло в основу оборота.
...Как блины печёт кто-либо (чаще неодобр...
Как пить дать – обязательно, непременно. Выражение основано на традиции давать путникам напиться. Дать воды – простое и легкое дело, поэтому оборот первоначально употреблялся в значении 'быстро, легко'. Еще в начале XIX века глагол дать в этом выражении изменялся по лицам, временам, наклонениям (как пить дадут). Современное значение и форма оборота как пить дать сложились к середине XIX века.
...Как пить дать – обязательно, непременно....
Как с гуся вода (неодобр.) – кому-либо что-либо абсолютно безразлично, всё нипочем; что-либо решительно не действует на кого-либо. Из-за жировой смазки оперения вода с гуся легко скатывается. Такое наблюдение переносилось в знахарские формулы, пословицы, поговорки.
...Как с гуся вода (неодобр.) – кому-либо что-либо...
Кататься как сыр в масле – жить в полном довольстве, достатке, благополучии. Слово сыр в этом выражении употребляется в значении 'творог', т. е. обозначает пищевую массу, которая получается из молока при его сквашивании и отделении сыворотки. Народное сравнение с сыром, катающимся в масле, отражает виды переработки молока. Сыр-творог и коровье масло – крестьянские символы жизненного благополучия, сытости и довольства.
...Кататься как сыр в масле – жить в полном...
Каши не сваришь (с кем-либо) – не сговоришься, не сделаешь какого-либо дела с кем-либо. Выражение связано с древним ритуально-обрядовым назначением каши и процессом её приготовления. Совместное приготовление обрядовой еды свидетельствовало о желании участвовать в делах всей общины, вкладывать свою долю в общий «котёл» (ср. однокашник). Человек, не желающий участвовать в общем обрядовом действе, считался чужим и ненадёжным. Отсюда –
...Каши не сваришь (с кем-либо) – ...
Квасной патриотизм (неодобр.) – ложно понимаемая любовь к отечеству, огульное восхваление всего своего, даже отсталого, и порицание всего чужого. По наиболее распространенной версии, первым это выражение употребил в «Письмах из Парижа» (1827) П. А. Вяземский: «Многие признают за патриотизм безусловную похвалу всему, что свое. Тюрго назвал это лакейским патриотизмом... У нас можно бы его назвать квасным патриотизмом». В 1830–40-е гг. это ...
...Квасной патриотизм (неодобр.) – ложно понимаемая...
Кисейная барышня (пренебр.) – изнеженный, не приспособленный к жизни человек. Оборот восходит к повести Н. Г. Помяловского «Мещанское счастье» (1860), героиня которой носила кисейное платье. Выражение получило известность после статьи Д. И. Писарева «Роман кисейной девушки» (1865).
...Кисейная барышня (пренебр.) – ...
Козел отпущения (чаще неодобр.) – о человеке, на которого постоянно сваливают ответственность за ошибки, проступки, грехи других. Восходит к библейскому описанию древнееврейского обряда возложения грехов народа (общины) на козла. Священнослужитель возлагал на козла руки в знак того, что все грехи общины переходят на него. После этого козла изгоняли (отпускали). После такого отпущения все присутствующие считались очищенными.
...Козел отпущения (чаще неодобр.) – о человеке...
Коктейль Молотова – бутылка с зажигательной смесью. Название появилось в годы Советско-финской войны 1939–1940. Так в Финляндии назвали бутылки с зажигательной смесью, использовавшиеся в борьбе против советских танков. Смесь из керосина, смолы и бензина разливалась в водочные бутылки на спиртовых заводах; имя министра иностранных дел СССР В. М. Молотова было для финнов синонимом советской агрессии.
...Коктейль Молотова – бутылка с зажигательной...