Глас вопиющего в пустыне (книжн.) – призыв, остающийся без всякого ответа. Происхождение оборота связывают с библейским сюжетом. Пророк Исайя, изображая будущее возвращение иудеев из вавилонского плена, представляет вестника, который взывает из пустыни к израильтянам уготовить путь к Богу. Но призыв пророка не был услышан. По другой версии, здесь имеется в виду Иоанн Предтеча, проповедовавший и крестивший в пустыни, то есть в 'пустом, необжитом месте'.
...Глас вопиющего в пустыне (книжн.) –...
До морковкина заговенья (шутл.) – неопределенно долго, до времени, которое никогда не наступит; до бесконечности. Выражение собственно русское. Заговенье у христиан – последний день перед постом, когда верующим разрешалось есть скоромное, т. е. молочную и мясную пищу. Во время поста на такую пищу устанавливался запрет. В заговенье ели обычно обильную, жирную пищу. Поэтому соединение слова заговенье с «постной» морковкой осознавалось как ...
...До морковкина заговенья (шутл.) – неопределенно...
Сфинксова загадка (книжн.) - 1) задачи, требующие большой сообразительности и остроумия для их решения; 2) что-либо непонятное, загадочное, неразрешимое. В греческой мифологии Сфинкc - чудовище с лицом и грудью женщины, туловищем льва и крыльями птицы, обитавшее на скале около города Фивы. Сфинкс подстерегал путников и загадывал им загадки, умервщляя тех, кто их не разгадывал. Когда же фиванский царь Эдип разгадал заданные ему загадки, чудовище лишило себя жизни.
...Сфинксова загадка (книжн.) - 1) задачи, требующие...
КАЗАЛОСЬ (БЫ), вводное слово То же, что «как будто бы, словно». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Ветер, казалось, сходил с ума, остров вперед уже вздрагивал и стонал. В. Короленко, Мгновение. Керосиновый ночник вздрагивал на столе. Он был, казалось, единственным живым существом в покинутом доме... К. Паустовский, Телеграмма. То объяснение, которое, казалось бы, годится для одного случая, уже не годится ...
...КАЗАЛОСЬ (БЫ), вводное слово То же, что «...
ПО ЧЕСТИ ГОВОРЯ / СКАЗАТЬ, вводное выражение Подчеркивает истинность, достоверность сказанного; то же, что «если говорить откровенно». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Мы вышли вместе // из клуба. Говоря по чести, // я был чуть с мухой, и домой // хотелось. В. Набоков, Университетская поэма. По чести говоря, он наверняка умел говорить с птицами... Д. Гранин, Зубр. Десять тысяч рублей за ...
...ПО ЧЕСТИ ГОВОРЯ / СКАЗАТЬ, вводное выражение Подчеркивает...
СКАЖЕМ, вводное слово То же, что «к примеру, например». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Или гарантию, что, скажем, к тихому человеку не вселяли бы трубача или танцора, который прыгает, как бешеный дурак, до потолка и трясет квартиру. М. Зощенко, Мерси. Ты вот мне сделай операцию ушной раковины! Или, скажем, трепанацию черепа. Л. Кассиль, Кондуит и Швамбрания. ! Не смешивать с употреблением в роли члена предложения (сказуемого). Пока что скажем ...
...СКАЖЕМ, вводное слово То же, что «к примеру...
НЕВЕСТЬ ГДЕ / ... / ЧТО, неразложимое сочетание Между частями сочетания знак препинания не ставится. Потом, остановившись посреди двора, запевал свою странную, невесть где услышанную песню... Ч. Айтматов, Белый пароход. Кажись, неведомая сила подхватила тебя на крыло к себе, и сам летишь, и все летит: летят версты, летят навстречу купцы на облучках своих кибиток, летит с обеих сторон лес с темными строями елей и сосен, с топорным стуком и вороньим ...
...НЕВЕСТЬ ГДЕ / ... / ЧТО, неразложимое сочетание...
МАЛО ЛИ ГДЕ /…/ ЧТО, неразложимое сочетание Между частями сочетания знак препинания не ставится. Мало ли где меня теперь лечить будут! К. Симонов, Живые и мертвые. Но что было за дело до ее прошлого и мало ли в какие связи она могла вдаваться, ища выхода из своей тяжкой судьбы! Г. Данилевский, Княжна Тараканова. «Мало ли что может случиться, а разведчики без офицера остаются», – сказал он комдиву, и тот согласился с ним. Э.
...МАЛО ЛИ ГДЕ /…/ ЧТО, неразложимое сочетание...
МАЛО ТОГО, вводное сочетание То же, что «кроме того, сверх того». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. ...Участковый нарочно шумно полез в карман, достав лист тетрадной бумаги, громко похрустел им, мало того, он сердито хмыкнул и прикусил нижнюю губу. В. Липатов, Деревенский детектив. И месяца не прошло, как они обросли шерстью, мало того, у них прекратились даже их обычные припадки сварливости. М. Пришвин, Серая ...
...МАЛО ТОГО, вводное сочетание То же, что «...
ПО СПРАВЕДЛИВОСТИ ГОВОРЯ / СКАЗАТЬ, вводное сочетание То же, что «откровенно говоря, если быть честным». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. ...Моим чертам недоставало всего того, что я так любила в ее лице, и, по справедливости говоря, я не была так красива. Н. Лесков, Захудалый род. Дом, сказать по справедливости, на церковь всё-таки похож был. А. Эппель, Помазанник и Вера. ! Не смешивать с употреблением в ...
...ПО СПРАВЕДЛИВОСТИ ГОВОРЯ / СКАЗАТЬ, вводное сочетание...