Как пить дать – обязательно, непременно. Выражение основано на традиции давать путникам напиться. Дать воды – простое и легкое дело, поэтому оборот первоначально употреблялся в значении 'быстро, легко'. Еще в начале XIX века глагол дать в этом выражении изменялся по лицам, временам, наклонениям (как пить дадут). Современное значение и форма оборота как пить дать сложились к середине XIX века.
...Как пить дать – обязательно, непременно....
Краеугольный камень (книжн.) – 1) основание, фундамент чего-либо; 2) основа, главная идея чего-либо. Выражение пришло из старославянского языка, его первоначальное значение: 'камень, лежащий в основании какой-либо постройки'. В русских селах еще и сейчас под угол дома кладут большие камни. Это выражение встречается в Библии: «Я полагаю на Сионе камень, камень испытанный, краеугольный, крепко утверждённый» (Исайя 28, 16).
...Краеугольный камень (книжн.) – 1) основание...
Наш ответ Чемберлену - лозунг, который появился в связи с нотой правительства Великобритании советскому правительству от 23 февраля 1927 года за подписью министра иностранных дел О. Чемберлена. «Наш ответ на английскую ноту» - заглавие публикации в «Правде» от 27 февраля. «Привет Кантону! Вот наш ответ Чемберлену!» - заметка в «Правде» от 2-го марта.
...Наш ответ Чемберлену - лозунг, который появился...
Сор из избы выносить - разглашать неприятности, ссоры, касающиеся только узкого круга лиц. Выражение обычно употребляется с отрицанием как призыв не разглашать подробности таких сор (не надо сор из избы выносить). Выражение связано с древним обычаем не выносить мусор из избы, а сжигать его (например, в печи), поскольку злой человек якобы мог наслать беду на хозяина избы, произнося особые слова над мусором.
...Сор из избы выносить - разглашать неприятности...
В сложных синтаксических конструкциях представлены сочетания а) сочинительной и подчинительной связи, б) сочинительной и бессоюзной, в) подчинительной и бессоюзной, г) сочинительной, подчинительной и бессоюзной связи. В таких усложнённых предложениях смешанного типа иногда выделяют кроме частей сложные блоки, объединяющие несколько более тесно связанных между собой частей. Граница между такими блоками проходит в месте сочинительной или бессоюзной связи. Например: В сущности, довольно ...
...В сложных синтаксических конструкциях представлены...
А Васька слушает да ест (ирон.) – о ситуации, когда один говорит, убеждает, а другой не слушает, не считается с говорящим и продолжает делать свое (обычно предосудительное) дело. Выражение – цитата из басни И. А. Крылова «Кот и повар» (1813). В басне повар укоряет кота Ваську за то, что тот ворует пищу на кухне. Васька же, слушая укоры повара, спокойно продолжает есть украденного цыпленка.
...А Васька слушает да ест (ирон.) – о ситуации,...
Адвокат Божий (устар. ирон.) – о человеке, идеализирующем окружающих, видящем во всём лишь хорошие стороны и закрывающем глаза на недостатки. Выражение связывают с католическим обычаем, существовавшим со времён средневековья: когда церковь решает канонизировать нового святого, устраивается диспут между двумя монахами. Один всячески восхваляет умершего – это адвокат Божий, другому поручается доказать, что канонизируемый немало грешил и недостоин такого высокого звания, это –
...Адвокат Божий (устар. ирон.) – о человеке, идеализирующем...
В своем репертуаре – о закономерном, ожидаемом окружающими поведении кого-либо. Выражение появилось в афишах эстрадных концертов начала XX века. «...Лучшей характеристикой артиста любого жанра... были слова, которые он мог написать на своей афише: "В своем репертуаре". "Свой репертуар" отличал его от других артистов, делал ему имя» (М. В. Миронова и А. С. Менакер, «В своем репертуаре», 1984).
...В своем репертуаре – о закономерном, ожидаемом...
Ганнибал у ворот (устар. книжн.) – о близкой и грозной опасности. Выражение – полукалька с лат. Hannibal ad portas. Выражение принадлежит древнеримскому оратору Цицерону. Он употребил его в одной из своих речей против Марка Антония, шедшего на Рим для захвата власти. Этим выражением Цицерон напомнил римскому сенату о великом карфагенском полководце, чьё имя приводило в ужас римских граждан. С тех пор оно служит напоминанием о смертельной опасности.
...Ганнибал у ворот (устар. книжн.) – о близкой...
Из грязи в князи (чаще неодобр.) – выбравшись из бедности, безвестности, жалкого существования, добиться высокого положения в обществе, богатства, успехов. Выражение собственно русское, фольклорное. Восходит к пословице Взят из грязи да посажен в князи, употребляемой в литературе позапрошлого века, ориентированной на народную речь. Грязь как символ низкого, простонародного происхождения встречается и в других русских оборотах. Экспрессивность выражения из ...
...Из грязи в князи (чаще неодобр.) –&...