Медвежий угол – захолустное, отдаленное, глухое место. Выражение вошло в широкое употребление после публикации одноименного рассказа П. И. Мельникова-Печерского, где так назван глухой город. Автор основывается на существовавших с древних времен названиях (Медвежий Угол), относящихся к небольшим поселениям. Как топоним это словосочетание встречается уже в памятниках XIV–XVII вв. Но есть и другое объяснение оборота: Медвежьим углом называли Ярославль, на гербе ...
...Медвежий угол – захолустное, отдаленное,...
В определённо-личных предложениях главный член выражен глаголом в форме 1 и 2 лица единственного и множественного числа изъявительного наклонения (в настоящем и в будущем времени), и в повелительном наклонении; производитель действия определен и может быть назван личными местоимениями 1 и 2 лица я, ты, мы, вы: Иди сюда. Иду. Пойдемте в кино. В неопределённо-личных предложениях главный член выражается глаголом в форме 3 лица множественного числа (настоящего и ...
...В определённо-личных предложениях главный...
§ 70. Буква ъ пишется только перед е, ю, я в следующих случаях: 1. При сочетании приставки, оканчивающейся на согласную, и корня, например: подъезд, объем, сверхъестественный, волеизъявление, межъярусный. 2. В сложных словах после числительных двух-, трех-, четырех-, например: трехъярусный. 3. В иноязычных словах после иноязычных приставок аб-, ад-, диз-, ин-, интер-, кон-, контр-, об-, суб-, транс- и после начальной частицы пан-, например:
...§ 70. Буква ъ пишется только перед ...
За того парня – сейчас выражение употребляется в ироническом (а иногда и неодобрительном) смысле, когда речь идет о вынужденной работе за других. Но первоначально эти слова были овеяны героико-романтическим ореолом. «За того парня» – название песни на стихи Р. Рождественского композитора М. Фрадкина из кинофильма «Минута молчания» (песня звучит также в фильме «В бой идут одни "старики"»). В этой песне есть такие слова: И ...
...За того парня – сейчас выражение употребляется...
§ 22. После ц для передачи ударного гласного о пишется буква о, для передачи ударного э — буква е, напр.: цокать, цоколь, танцор, танцовщица, вытанцовывать, облицовка, пунцовый, лицо, лицом, огурцом, огурцов, овцой; ценный, целый, це (название буквы), цеце (муха), овце, об отце. § 23. В безударном положении после ц пишется буква е — в соответствии как с ударным э, так и с ударным о, напр.: а) цена´ (ср. це´ны), цеди´ть (це´дит), цензу´
...§ 22. После ц для передачи ударного гласного...
Назывное предложение — это односоставное предложение с главным членом-подлежащим. В назывных предложениях сообщается о существовании и наличии предмета. Главный член назывного предложения выражается формой И. п. существительного: Бессонница. Гомер. Тугие паруса (О. Э. Мандельштам). В состав назывных предложений могут входить указательные частицы вон, вот, а для введения эмоциональной оценки — восклицательные частицы ну и, какой,
...Назывное предложение — это односоставное...
Обратим внимание на то, что от слов домна 'шахтная печь' и домен 'землевладелие; идентификатор веб-сайта' образуются разные прилагательные: доменный (доменная печь, доменный газ, доменный чугун) и доменный (доменное имя, доменная зона). Теперь об истории слов. Домна, согласно «Этимологическому словарю русского языка» Макса Фасмера, – от древнерусского глагола дъму 'дую'. В древнерусском языке в значении 'большая шахтная печь' использовалось слово ...
...Обратим внимание на то, что от слов домна 'шахтная...
Русское письмо — звуко-буквенное: основные его единицы — буквы соотносятся с фонетическими (звуковыми) единицами языка. Правила, определяющие общепринятую запись слов, называются правилами орфографии. Они делятся на четыре основные группы: буквенная передача звукового состава слов; слитное, дефисное и раздельное написание; употребление прописных и строчных букв; правила переноса. В свою очередь, буквенная передача звукового состава слов определяется двумя типами правил: общими ...
...Русское письмо — звуко-буквенное: основные его...
Слово жалюзи произошло от франц. jalousie. Дополнение от Н. Березниковой: Французское слово jalousie f означает, вообще-то говоря, «ревность». Иначе подобные ставни именовались магрибскими – а Магрибом назывался регион Африки, включавший в себя Тунис, Алжир, Марокко. Эти страны были колониями Франции, и конструкция ставен-жалюзи позаимствована французами оттуда. Такие ставни позволяли мусульманским женщинам наблюдать за происходящим на улице, оставаясь ...
...Слово жалюзи произошло от франц. jalousie. Дополнение...
Пешеходный переход можно рассматривать как плеоназм (оборот речи, в котором без надобности повторяются слова, частично или полностью совпадающие по значению), так как одно из значений слова переход – место, пригодное для пешей переправы, а также меcто, предназначенное для пешеходов, пересекающих улицу. Но у слова переход есть и другие значения. Кроме того, пешеходный переход – это специальное употребление (в правилах дорожного движения употребляется именно ...
...Пешеходный переход можно рассматривать как плеоназм...