Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 22 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 275713
Как правильно пишется слово из области косметологии — "филер" или "филлер"? (от англ. filler — "наполнитель")
ответ

Верно: филлер (как роллер).

29 мая 2014
№ 254908
Ставятся ли запятые во фразе: "Ай да дилер!" (значение восхищения)
ответ

Запятые не нужны.

12 августа 2009
№ 243644
Подскажите как правильно склонять фамилии,оканчивающиеся на мягкий знак типа Баль, Хиль
ответ

Мягкий знак обозначает мягкость предыдущего согласного, т. е. фамилии Баль, Хиль, Филь и т.п. оканчиваются на согласный звук. А значит, они подчиняются общему правилу: мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются, женские – нет.

Мужские фамилии Баль, Хиль склоняются следующим образом: Баля, Хиля; Балю, Хилю; Баля, Хиля; Балем, Хилем; о Бале, о Хиле.

23 июля 2008
№ 221985
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, какое управление у глагола "рассчитывать" когда он употребляется в смысле "надеяться на что-либо" ? пример: Мы рассчитываем, что наш дилер разместит рекламу или Мы рассчитываем на то, что наш дилер разместит рекламу?
ответ
Варианты равноправны: в первом случае опущено местоимение на то, что характерно сложноподчиненным предложениям.
23 мая 2007
№ 212541
Подскажите насколько грамотно употребление такого слова как "перепродавец"? Мне немного режит слух. Не лучше ли использовать "дилер"? Наташа Прохорова
ответ
Слово перепродавец употребимо, есго использование не является ошибкой.
19 декабря 2006
№ 221845
Подскажите пожалуйста, какой вариант корректен: Мы рассчитываем, что наш Дилер разместит в разделе «Партнеры» логотип или Мы рассчитываем на то, что ...
ответ
Оба варианты верны.
23 мая 2007
№ 276234
Добрый день! «Ремонт автомобиля, произведенный не официальным дилером, не оплачивается». Неофициальным или не официальным? Ведь нет вроде такого понятия, как неофициальный дилер.
ответ

Верно раздельное написание, т. к. отрицание не относится к сочетанию слов официальный дилер.

9 июля 2014
№ 267200
Насколько верно употреблять выражение: куриный филей (вместо куриное филе)?
ответ

Такое употребление корректно.

6 ноября 2012
№ 203519
Здравствуйте! Интересует такой вопрос: чем обусловлено и почему именно в русском языке принято коверкать названия иностранных городов, а так же и некоторых стран, названия которых начинаются с латинской Н (русской Х). То же и с фамилиями. Почему вдруг Гаага, Гамбург, Гитлер, Гиммлер, Голландия??? Если они Хаага, Хамбург, Хитлер, Химмлер, Холланд... И почему Париж, когда он ПариС, а в оригинале и вовсе Пари??? Но это ещё туда-сюда, а вот за это постоянное Г иностранцы очень обижаются и недоумевают...
ответ
В настоящее время английское h обычно передают через русское х. Например: Hugh Grant - Хью Грант. Однако в XVIII в., если не раньше, сложилась традиция передачи английского h через русское г. В этой традиции проявилась аналогия с передачей греческого "густого придыхания" (ср. слова гигиена, гимназия; собств. имена Гомер, Гераклит), а также латинского h (ср. гонорар, гуманизм, Гораций). По этой традиции передавали сначала немецкие имена в русском языке (Гамбург, Ганновер), а позднее английские (отчасти таже французские и испанские, где это уже не имело никаких фонетических оснований). В ряде английских имен и названий такая передача сохранилась и до нашего времени (Гамильтон, Гайд-Парк, Герберт, Говард), однако сейчас она считается устаревшей и не применяется для вновь транскрибируемых имен. В настоящее время h передают, как правило, через русское х. (Р. С. Гиляревский, Б. А. Старостин. Иностранные имена и названия в русском тексте. М., 1985).
Что касается Парижа, то это название пришло в русский язык через польский, где и появилась буква Ж.
17 августа 2006
№ 210539
Волчий билет
ответ
Волчий билет -- в России до 1917 г.: документ с отметкой о неблагонадёжности, препятствующий поступлению на государственную службу, в учебные заведения и т. д.
22 ноября 2006