Дело в том, что глагол ранить двувидовой, то есть может обозначать как завершенное действие (совершенный вид), так и продолжающееся действие (несовершенный вид). Например: Его ранили (совершенный вид) и Ты меня ранишь (несовершенный вид). Причастия же (пишущиеся с -нн-) образуются именно от глаголов совершенного вида. Зависимые слова при определении, образованном от глагола ранить, указывают на то, что в данном случае он употребляется как глагол совершенного вида (раненный в бою, раненный в ногу и т. п.). Отсутствие же зависимых слов, напротив, указывает на то, что в данном случае слово ранить употреблено как глагол несовершенного вида (раненый солдат). Тогда как глаголы повредить и уничтожить относятся к совершенному виду, поэтому от них образуются причастия, которые пишутся с -нн-.
№ 324659
Добрый день! Вопрос связан с неоднократно поднимавшейся ранее темой "раненый" или "раненный". Из пояснений экспертов Грамоты можно понять, что если есть уточнение, то будет -нн-, в противном случае -н-:
раненый солдат / раненный в ногу солдат.
Но почему тогда такого нет у сходных по смыслу прилагательных "повреждённый" и "уничтоженный":
уничтоженный танк / уничтоженный внутренним взрывом танк
повреждённое орудие / повреждённое попаданием осколка орудие.
Что с уточнением, что без него, правильным является написание c -нн-. Чем слова "раненый/раненный" отличаются от "повреждённый" или "уничтоженный"?
ответ
12 августа 2025