№ 215687
Как правильно тренерА или тренерЫ?
Спасибо!
ответ
Правильно: тренеры.
13 февраля 2007
№ 260017
Скажите пожалуйста как правильно тренера или тренеры?
ответ
6 апреля 2010
№ 268268
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно: Хороший спортсмен не значит хороший тренер! или Хороший спортсмен - не значит хороший тренер!
ответ
По основному правилу тире не требуется.
28 января 2013
№ 201935
Какая правильная форма слова "тренер" во множественном числе? Словарь Ожегова даёт "тренерА", в Интернете - "тренеры". Как правильно?
ответ
Правильно: тренеры. То, что даёт словарь Ожегова (тренера), -- форма родительного падежа единственного числа.
27 июля 2006
№ 295164
Здравствуйте, как правильно сказать: "это подопечный нашей тренера???? нашей тренер?" Если тренер - женщина.
ответ
Верно в этом случае: Это подопечный нашего тренера.
8 ноября 2017
№ 298040
Добрый день! Возник спор на тему определения правильной формы прилагательного. Например, если речь идет о женщине-тренере, то какой из вариантов будет правильный: "молодой тренер" или "молодая тренер"? Подскажите, пожалуйста, правило, которое регламентирует этот момент.
ответ
8 сентября 2018
№ 258329
Везде: в прессе, на телевиденье и радио сейчас употребляется слово тренеры, но в словарях такого слова нет. Как правильно говорить тренеры или тренера?
ответ
Литературная норма: тренеры. Слова в словарях надо искать по начальной форме (у существительных это форма ед. числа именительного падежа, т. е. искать в словаре надо не тренеры, а тренер).
1 марта 2010
№ 310550
Как правильно: ...Иванова, знающий тренер, уделяющая (или уделяющий?) внимание...
ответ
Корректно согласование в форме мужского рода.
25 мая 2023
№ 325765
Здравствуйте.
Есть выражение "Иван Петров занимает пост тренера в сборной". А корректно ли сказать: "Тренер сборной - это нынешний пост Ивана Петрова"?
ответ
Нет, такое выражение некорректно.
18 сентября 2025
№ 316261
В спорте встречаются два определения: "тренер вратарей" и "тренер по вратарям". Как корректнее? "Тренер по защите", "тренер по атаке", "тренер по физподготовке" звучит как будто нормально, а "тренер по вратарям" режет слух. Хотя в профсреде часто говорят именно "тренер по вратарям".
Спасибо.
ответ
Ваше наблюдение верное: предложное сочетание тренер по (чему-либо) включает существительное, обозначающее вид спортивной деятельности. Очевидно, что выражение тренер по вратарям к такому ряду номинаций не относится. По сравнению с ним, словосочетание тренер вратарей и в смысловом, и в грамматическом отношении совершенно корректно. Однако это словосочетание не передает ясно и отчетливо ту идею, какая объединяет сочетания с предлогом по, — идею специализации тренеров, их профессионального деления с учетом конкретной практики. При необходимости обозначить специализацию (важный аспект в профессиональной коммуникации) выручают нестандартные обороты, такие как тренер по вратарям (ср. также в бизнес-среде тренер по персоналу).
19 августа 2024