Верно: Там повара готовят ужин, нельзя который не доесть.
Это простое предложение, инфинитив в нем не образует отдельной грамматической основы. Внутри предложения знаки препинания не нужны.
Пишутся с нн причастия и прилагательные на -ованный, -ёванный, -еванный (образованные от глаголов на -овать, -евать), напр.: балованный, корчёванный, линованный, малёванный, организованный; выкорчеванный, избалованный, намалёванный, разлинованный, реорганизованный. Ср.: всеми балованный ребёнок и балованное дитя; недавно выкорчеванные пни и корчёванный участок.
Эта избыточность связана с тем, что глагол зиждиться в школьной практике не относится к глаголам на -ить (брить, стелить), относящимся к I спряжению.
Слово делится на морфемы так: сок-о-вы-жим-а-лк-а. При образовании слова использован суффикс -лк-, ср.: сушить — сушилка, гореть — горелка и т. п.
Тоннель-подворотня — слово мужского рода, склоняются обе его части. Правило таково: «Если изменяются обе части составного существительного, то род определяется по первой части: диван-кровать (мужской род), школа-интернат (женский род), платье-костюм (средний род)». С формальной точки зрения ошибок в приведенном Вами предложении нет.
Подобные отглагольные слова в кратких формах мужского рода всегда пишутся с одной буквой н.
Лингвист И. Б. Левонтина посвятила подобным конструкциям отдельную главу своей книги «Русский со словарем»: «Некоторое время назад в магазинах появилась серия продуктов с удивительными названиями: зефир и пастила „со вкусом йогурт“, „с ароматом ваниль“, „с ароматом клубника со сливками“. <...> Ничто, кажется, не мешало написать „со вкусом йогурта“, „с ароматом клубники“ или, там, „с ванильным ароматом“. Своим недоумением я поделилась со знакомыми рекламщиками, но они покачали головами: „Нет, это специально. Брендинг!“ Что ж, как говорится, это многое объясняет.
Да я, в общем, и сама догадывалась, что так исковеркать русский язык можно только нарочно. Если оставить в стороне пуристические установки, логика авторов вполне понятна. Во-первых, выражения „со вкусом йогурта“ и „со вкусом йогурт“ не вполне тождественны по смыслу. „Со вкусом йогурта“ — это, так сказать, импрессионистическое описание. А „со вкусом йогурт“ — скорее номенклатурное: ну, то есть, у данной пастилы особый, определенный и всегда одинаковый вкус, который мы условно обозначили как „йогурт“. Между прочим, про машины еще в глубоко советское время говорили „цвет баклажан“, „цвет мокрый асфальт“. Это снимало вопрос о том, какие бывают баклажаны и похожего ли они цвета. Название такое. А вот теперь эта конструкция стремительно распространяется. Живи Чичиков в наши дни, он говорил бы приказчику: „Любезный, а подай-ка мне сукнецо брусника с искрой“.
Во-вторых, авторы не рассчитывают на то, что покупатель в магазине будет читать этикетку внимательно. Его глаз, скользя по полкам с товарами, выхватывает отдельные слова. И тут лучше, чтобы ключевые слова были в начальной форме.
Мелкий шрифт, творительный падеж, предлог — это всё годится только для проходного «со вкусом». А вот ключевое „йогурт“ — крупно и в словарном виде. <...>
Древние говаривали: „И Цезарь не выше грамматиков“ (Nec Caesar supra grammaticos). Цезарь не выше. А брендинг?»
Добавим, что использование такого рода конструкций может иметь и весь комические последствия. Так, на днях нам случилось видеть этикетку напитка «со вкусом слива».
Ваш вариант расстановки знаков препинания корректный, хотя и не единственно верный. Сравним, в частности: Поехали в «Асторию»! Там тебе, при твоих талантах, не составит труда найти себе апероль.
Нормативными словарями не зафиксированы ни глагол контейнеризировать (от которого образовано слово контейнеризированный), ни глагол контейнеризовать (контейнеризованный). При этом ни один из вариантов не является ошибочным, и оба они изредка встречаются в печати: Как Application Load Balancer, так и Network Load Balancer спроектированы с нуля для современной парадигмы конфигурации динамических портов, которые обычно используются при развертывании современных контейнеризированных приложений [Антон Кочуков. Как использовать балансировщики нагрузки ALB и NLB с сервисом управления Amazon EC2 Container Service (2019)]; Существуют и другие сложности, связанные с приложениями (ведь сами по себе они не являются «контейнеризуемыми»), которые теперь всё чаще начинают использоваться в распределенных и сложных сетях [Там же].