№ 269683
Добрый день! ХЕППИ-ЭНД [хэ], -а; м. [англ. happy end]. Благополучная развязка, счастливый конец какого-л. происшествия, события. Эта история закончилась хэппиендом. Смущает последнее слово!))))
ответ
Это недосмотр редакторов словаря. Обязательно передадим Ваше замечание.
14 июня 2013
№ 301977
Здравствуйте! Слитно или раздельно следует писать частицу "не" в предложении: Это был счастливый день - уже неповторимый. Или не повторимый? Спасибо.
ответ
Следует писать слитно: уже неповторимый.
18 августа 2019
№ 302073
Здравствуйте! Слитно или раздельно следует писать частицу "не" в предложении: Это был счастливый день - уже неповторимый. Или не повторимый? Спасибо.
ответ
Слитное написание корректно.
22 августа 2019
№ 286871
"Счастливый" билет. Следует ли заключать в кавычки слово "счастливый"? Или пишется безо всяких кавычек - счастливый билет?
ответ
Это сочетание пишется без кавычек (написание без кавычек зафиксировано словарями русского языка).
16 февраля 2016
№ 286526
Добрый день. Нужны ли кавычки при написании словосочетания любимый/счастливый номер? К примеру: Для подключения второго, третьего любимого номера, повторите аналогичный набор команды. Спасибо.
ответ
Сочетания "любимый номер", "счастливый номер" следует заключать в кавычки.
26 января 2016
№ 232094
Уважаемая "Справка"! Дубль три, уже срочно:
Мне счастливый в жизни выпал случай (?)
Друга настоящего найти...
Нужен ли какой-либо знак препинания? Спасибо огромное!!!
ответ
Корректно с тире:
Мне счастливый в жизни выпал случай –
Друга настоящего найти...
Мне счастливый в жизни выпал случай –
Друга настоящего найти...
30 октября 2007
№ 230198
Здравствуйте! Если я правильно понял, вот здесь:
http://spravka.gramota.ru/buro.html?gotoq=190939
Вы рекомендуете ставить ударение в слове "контент" на второй слог. Насколько я знаю, это спорный момент, потому как в английском языке, откуда заимствован этот термин, смена ударения в нём меняет исходное значение слова. Если ударение стоит на первом слоге, "кОнтент", то оно означает "содержимое", "информационное наполнение". В то же время, когда ударение падает на второй слог, "контЕнт", то оно становится прилагательным и означает "счастливый", "удовлетворённый". Посему вопрос... Имеет ли смысл при заимствовании этого слова менять в нём ударение, если это коренным образом меняет его смысл? Лично мне, как человеку, ежедневно работающему с английским языком, произношение "контЕнт" режет слух и вызывает ассоциации, не связанные со значением "содержимое". Более того, нетрудно представить, насколько забавно это слышать тем, для кого английский - родной. Что говорят по этому поводу правила русского языка? Заранее спасибо за ответ!
ответ
Ударение контЕнт зафиксировано в «Русском орфографическом словаре». Произношение заимствованных слов в русском языке и языке-источнике часто не совпадает, как, например, в слове монитор (заимствованном, согласно словарям, также из английского языка). Что касается четких правил постановки удерения, то их в русском языке нет.
28 сентября 2007
№ 236120
Счастливый миг! Наконец-то я смогла вновь войти на сайт, пришлось перерегистрироваться и прочее. А вопрос срочный, пожалуйста, помогите! Предложение:"Просим вас оказать содействие во включении строительства спорткомплекса, а также стадиона в программу развития..." Нужна ли запятая после слова "стадиона"?
ответ
Запятая после слова "стадиона" не нужна.
5 февраля 2008
№ 249773
Ответьте, пожалуйста: "Пусть ваши самые заветные желания сбудутся, и наступающий год запомнится как яркий, успешный и счастливый." Правильно ли поставлена запятая? Спасибо!
ответ
Запятая перед союзом И поставлена ошибочно.
17 декабря 2008
№ 256426
Как правильно: "сказка, у (в) которой счастливый конец..."
ответ
Лучше: сказка со счастливым концом.
10 ноября 2009