Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 866 ответов
№ 326745
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста. У нас разгорелся нешуточный спор по поводу того, надо ли ставить слово "терапия" в кавычки в следующем предложении: Терапия в переводе с греческого языка означает "уход, лечение".
ответ

Слово терапия должно быть как-то выделено: нужно показать, что речь идет не о терапии как о лечении, а о самом слове терапия. Выделить можно кавычками, курсивом, цветом и т. д. Например:

Терапия в переводе с греческого языка означает 'уход, лечение'.

«Терапия» в переводе с греческого языка означает 'уход, лечение'.

15 октября 2025
№ 325756
Скажите, пожалуйста, как правильно написать слово "сити-хаус" (слитно, через дефис)? В словарях этого слова не нашла, а нужно разрешить спор с заказчиком.
ответ

Пока это слово не зафиксировано нормативными словарями, возможны оба варианта его написания: сити-хаус и ситихаус. На наш взгляд, предпочтителен дефисный вариант.

18 сентября 2025
№ 325713
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Хорошо, мы изменим формулировку вопроса. У нас в редакции возник спор, как правильно расставить знаки препинания в данном предложении: «Это что такое — похороны «Челси»? — выкрикнул какой-то шутник, — пишет Даунинг. — На трибунах «Стэмфорд Бридж» раздался оглушительный хохот». Помогите нам
ответ

Корректно (если часть На трибунах «Стэмфорд Бридж» раздался оглушительный хохот — это тоже слова, которые пишет Даунинг): «„Это что такое — похороны 'Челси'?“ — выкрикнул какой-то шутник, — пишет Даунинг. — На трибунах „Стэмфорд Бридж“ раздался оглушительный хохот».

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
16 сентября 2025
№ 325415
Здравствуйте! Возник спор с коллегой: нужно ли заменить "не" на "ни" в предложении: "Поскольку значение на мензуре появляется в реальном времени, то тут уж как бы ты НЕ пел дифирамбы собственному творению, его судьба уже предрешена". Подскажите, пожалуйста, правильный вариант и почему именно так? Заранее спасибо!
ответ

В этом случае употреблена конструкция с местоименным словом как и частицей ни — часть уступительного придаточного предложения (см. пункт 2б параграфа 78 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина): ...тут уж как бы ты ни пел дифирамбы собственному творению, его судьба уже предрешена.

7 сентября 2025
№ 325348
Здравствуйте! Спорим с коллегой, уж и не знаем, кто бы нам помог разрешить этот спор. Помогите, пожалуйста, разобраться! Как расставить запятые в предложении "Мне очень захотелось проникнуть внутрь какого-нибудь шатра и если там окажется прохладно посидеть и отдохнуть"? Придаточное условия относится только ко второму и третьему по счету инфинитиву, можно ли на этом основании выделить здесь 3 части предложения, а не две? Или здесь одна главная и одна придаточная? Спасибо!
ответ

В этом предложении две части, в главной из которых грамматическая основа захотелось проникнуть и посидеть и отдохнуть; все инфинитивы зависят от глагола захотелось. Второй и третий инфинитивы, соединенные союзом и, образуют тесно связанную по смыслу пару, которая соединена с первым инфинитивом также с помощью союза и; запятая перед союзами в таких случаях не ставится. Таким образом, в этом предложении ставятся только парные запятые, выделяющие придаточное предложение: Мне очень захотелось проникнуть внутрь какого-нибудь шатра и, если там окажется прохладно, посидеть и отдохнуть.

4 сентября 2025
№ 325186
Здравствуйте! Возник спор с коллегами. Как правильно в географическом титре, который располагается на фотографиях в документальном фильме для уточнения места действия, указать город Троицк, который является частью Москвы? г. Троицк, г. Москва Так правильно? И какое правило регулирует данное написание?
ответ

Правило на этот счет нам неизвестно. Однако полагаем, что в титре важнее всего понятность, поэтому предлагаем такой вариант: г. Троицк (ныне в составе Троицкого административного округа Москвы).

29 августа 2025
№ 325121
Добрый день! Я работаю переводчиком и у меня вышел спор с одним юристом, который утверждает, что следующее предложение написано грамматически правильно. Для уточнения, Дополнительное соглашение заключено к Договору залога банковского вклада. Если исходить из этого оригинала, а именно, того места где написано, что «заключен Договор .... с учетом Дополнительного соглашения», то получается, что Дополнительное соглашение было заключено до заключения Договора, чего быть не может, т.е. здесь явная грамматическая ошибка. Я уже не говорю о запятой перед «с учетом». Я предложил изменить эту часть текста на «заключен Договор ..., действуйющий в редакции Дополнительного соглашения ...», на что юрист сказал, что это не меняет смысла предложения и что грамматика оригинала правильная. Я уверен в своей правоте, но все же хотелось бы мнения специалистов. Как вы думаете, кто прав? Вот текст: «Принимая во внимание, что: 1) Между Министерством АААА (залогодержателем) и ТОО «ББББ» (залогодателем) заключе
ответ

К сожалению, Ваше письмо было оборвано на полуслове. Повторите, пожалуйста, свой вопрос еще раз.

27 августа 2025
№ 324980
Здравствуйте! Нужно ли писать "набережная реки Фонтанки" или слово "река" можно опустить? Текст предназначен для петербуржцев. Конкретнее: на плакате указываем место проведения мероприятия. "д. ХХ, наб. (р.) Фонтанки" Возник спор с коллегами, можно ли опустить "р.", мол всем всё понятно, или это совсем некорректно
ответ

Слово река можно опустить, если не требуется официальное наименование набережной.

23 августа 2025
№ 324953
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разрешить спор. Какая основа в предложении «Данное решение представляет собой грубое нарушение правил»? Коллега считает, что «решение представляет собой грубое нарушение», а я считаю, что слово «грубое» не должно входить в основу, потому что нарушение может быть и не грубым. Как всё же правильно и как не ошибиться в таком случае?
ответ

В этом предложении прилагательное грубый играет роль определения и не входит в основу. Основа предложения сохраняет ключевую идею сообщения: решение представляет собой нарушение, а тип нарушения (которое может быть незначительным, вопиющим, возмутительным, легким, систематическим и т. д.) обозначен прилагательным в роли определения.

22 августа 2025
№ 324927
Здравствуйте! Пожалуйста, разрешите наш спор с редактором про перенос слова АЭРОПОРТ. Редактор говорит, что можно перенести это слово так: "АЭ" – на одной строке, "РОПОРТ" переносится на другую. Я, корректор, считаю, что нельзя так переносить, но обосновать не могу, ведь если переносить сообразно слогам, то тогда получается, что можно. Очень надеюсь на быстрый ответ! Спасибо!
ответ

Верно: аэро-порт. Согласно § 218 «Правил русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина на стыке частей сложного или сложносокращенного слова возможны только такие переносы, которые соответствуют членению слова на значимые части, напр.: авто-прицеп.

21 августа 2025

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше