Верно: чехол легко надеть и снять.
Если что-то крепится на кронштейне, то верно: снять с кронштейна.
Корректно: снять полномочия с Головиной (при том условии, что мужской вариант этой фамилии - Головин).
Д. Э. Розенталь указывает: если между главной и придаточной частями сложноподчиненного предложения стоит вводное слово, то оно выделяется запятыми на общих основаниях. Согласно этой рекомендации корректно: Закаляться важно, например, чтобы снять стресс.
Однако такое пунктуационное оформление может порождать двусмысленность: здесь акцент на примере (логическое ударение падает на слова снять стресс) или на важности закаливания (логическое ударение падает на слово важно)? Поэтому для выражения второго смысла лучше использовать тире вместо первой запятой: Закаляться важно — например, чтобы снять стресс.
Вы правы, предложение следует дополнить. Также рекомендуем изменить порядок слов, например: Учитывая изложенное, полагал бы целесообразным снять обращение с контроля.
Возможно, здесь лучше использовать форму полагаю вместо полагал бы, но это зависит от контекста.
Правильно: снЯло, подралИсь и допустимо подрАлись. Пожалуйста, используйте для проверки ударения электронные словари, размещенные на нашем портале (окно «Проверка слова»). Для проверки вводите в поисковую строку начальную форму слова (т. е. в данном случае – снять, подраться).
Верно: в банкомате.
Такое выражение возможно. Но лучше: прекратить эксплуатацию, запретить эксплуатацию.