Канцелярский вариант: производить приемку. Бытовой: принимать.
Правилен второй вариант.
Глагольный суффикс прошедшего времени -л- в основу не входит, так как он образует не новое слово, а форму глагола. Гласный звук, передаваемый буквой е, принадлежит основе, он входит в глагол сидеть, от которого образуется просидеть, посидеть и др., он сохраняется в разных формах одного глагола: просиде/ть, просиде/л, просиде/вший, просиде/в; сиде/ть, сиде/л, сиде/вший, сиде/в. Морфемный статус этого гласного в науке определяется по-разному — как суффикс, как тематический гласный.
Возможны варианты пунктуационного оформления. Место запятой зависит от того, где ставится интонационная пауза.
В русском языке есть два омонимичных глагола проводить. Проводить 1 – глагол несовершенного вида (что делать?), образует видовую пару с глаголом совершенного вида провести: проводить собрание – провести собрание, проводить отряд через лес – провести отряд через лес.
А вот глагол проводить 2 – это глагол совершенного вида, он образует видовую пару с глаголом несовершенного вида провожать: провожать (что делать?) девушку до дома – проводить (что сделать?) девушку до дома, провожать гостей на вокзал – проводить гостей на вокзал.
Лучше: производить.
Корректно: комплектацию аптечек производить.
Выражение обратная связь употребляется при описании взаимосвязей и отношений разных предметов, явлений, понятий. Допускаем без какой-либо уверенности в этом, что связисты или телеграфисты могут при случае говорить о проведении обратной связи.