№ 270548
Добрый день. Пожалуйста, подскажите, как написать в газетной статье титул "великий магистр" (имеются в виду масоны)? Нужна ли заглавная?
ответ
В сочетании Великий магистр (в знач. 'глава ордена') первое слово пишется с большой буквы.
23 августа 2013
№ 247377
Скажите, пожалуйста, чем отличаются маслины от оливок?
ответ
Маслины - общее название; оливки - один из видов маслин. В обиходном употреблении маслинами называют плоды черного цвета, оливками - плоды оливкового цвета.
19 октября 2008
№ 300052
И посоветовал студентам Конституцию России и кодексы и федеральные законы и законы. Какие знаки препинания здесь должны?
ответ
Все однородные члены предложения нужно разделить запятыми: И посоветовал студентам Конституцию России, и кодексы, и федеральные законы, и законы.
25 марта 2019
№ 279711
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно? ... законы, присущие системе в ее текущем и будущем состоянии или ... законы, присущие системе в ее текущем и будущем состояниях.
ответ
Первый вариант предпочтителен.
25 ноября 2014
№ 282187
Здравствуйте. Корректна ли пунктуация: Раз существуют законы, то, следовательно, существуют морально-этические нормы.
ответ
28 апреля 2015
№ 205221
Дополнение к вопросу № 202285. Помните, я спрашивал про переносное значение слова "масонский"? Я тогда приводил предложение из "Графа Монте-Кристо": "Это был масонский знак, которому его научил Кадрусс". При этом я спрашивал: можно ли употреблять данное слово в значении "относящийся к сплоченной группе лиц"? Мне ответили, что словари этого не позволяют, а в приведенном мною примере оно как раз и употреблялось в прямом значении. Для того, чтобы доказать, что это не так, привожу весь отрывок целиком:
"- Выпорем этого франта! - раздавались голоса. - Выпорем его благородие!
Но Андреа повернулся к ним, подмигнул, надул щеку и прищелкнул языком, - знак, по которому узнают друг друга разбойники, вынужденные молчать. Это был масонский знак, которому его научил Кадрусс. Арестанты узнали своего".
То есть в данном случае масонский знак - знак понятный арестантам, а не членам религиозно-этического течения, как мы привыкли считать. Конечно, можно предположить, что это является ошибкой автора, но в то же время Дюма - это один из тех писателей, которых называют авторитетными, а особенности стиля таких людей, как мы знаем, вполне могут влиять на изменение литературного языка. Поэтому я считаю, что у слова "масонский" все-таки имеется переносное значение, и мне бы хотелось попросить вас, если это возможно и если возьметесь взять на себя такую ответственность, помочь мне сформулировать его. Или хотя бы, учитывая все вышесказанное, посоветуйте: стоит ли употреблять это слово в названном значении или лучше от этого воздержаться?
ответ
Возможно, кагда Дюма писал свой роман, слово масонский (особенно во французском языке) обладало значением «тайный». К тому же в тексте такое употребление подкреплено не единично, есть целый ряд предложений вроде: Пожалуй, что так; мы, моряки, что масоны, -- узнаем друг друга по знакам. Однако в современном русском языке, вне контекста, использование слова масонский в значении «тайный» будет неправомерным. Если необходимо такое употребление, масонский следует заключить в кавычки.
15 сентября 2006
№ 264940
обьясните ,какие фонетические законы опредиляют произношение диалектных слов: омман( обман), пролубь (прорубь), транвай (трамвай).
ответ
Уподобление и расподобление согласных.
10 декабря 2010