Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 7 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 208371
Поскажите пожалуйста, как написать правильно: двусторонняя рекламная листовка или двухсторонняя? Катаев Дмитрий
ответ
Оба варианта возможны.
29 октября 2006
№ 208412
Добрый день! Подскажите пожалуйста, как написать правильно: двусторонняя рекламная листовка или двухсторонняя. Заранее спасибо. С уважением, Дмитрий.
ответ
Оба варианта верны.
28 октября 2006
№ 234638
Возможно ли употребление выражения "отстой автобусов" и "место отстоя" (по отношению к автобуса)? Наш "Гортранс" успешно употребляет в информационных листовках:-)))
ответ
Да, возможно. "Отстой" в одном из значений - "действие по глаголу отстаиваться, отстояться".
25 декабря 2007
№ 209980
Здравствуйте, очень срочно нужен ваш ответ. Как правильно писать в рекламных листовках, буклетах форму обращения Вы или вы (с маленькой буквы). Спасибо.
ответ
Так как каждый буклет адресован одному человеку, лучше писать Вы с большой буквы.
17 ноября 2006
№ 246963
Спасибо вам большое за такой полезный ресурс. А вопрос у меня такой: как правильно пишется слово "флаер" (тот который рекламная листовка). Заранее спасибо за ответ
ответ

В различных словарях зафиксированы разные варианты: флаер и флаерс. Оба варианта имеют право на существование.

9 октября 2008
№ 242893
Добрый день! Скажите, пожалуйста, при обращении в рекламных листовках к своей аудитории, местоимения Вы и Ваши следует писать с заглавной буквы или с прописной? Способ распространения листовки - рассылка в конвертах по квартирам.
ответ

Местоимение Вы пишется с прописной буквы при вежливом обращении к одному лицу. В Вашем случае корректно написание местоимения Вы с прописной буквы, поскольку у каждой листовки будет один конкретный получатель (человек, который достанет ее из конверта).

Обратите внимание: прописная и заглавная буква – одно и то же (большая буква). Маленькая буква – строчная.

2 июля 2008
№ 219677
Добрый день! В каталогах, рекламных листовках иногда встречается выражение private trading. Вопроса два. 1. Как это правильно читать по-русски и как нормально записывать (например, как это должно выглядеть в статье) 2. Можно это заменить на какой-то более известный термин, желательно - на русскоязычный?
ответ
1. Лучше писать на английском, без кавычек, например: Все большую популярность приобретает private trading. 2. Словари предлагают вариант частная торговля.
18 апреля 2007

Помогите сделать Грамоту лучше!

Подключайтесь к закрытому тестированию новых сервисов
Участвовать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!