Правильно: Пиккадилли, Таймс-сквер.
Вы правы. Ответ исправлен. Спасибо!
Слово в ближайшее время будет зафиксировано в академическом орфографическом словаре с рекомендацией писать через дефис: тайм-код.
Да, прилагательное есть. «Русский орфографический словарь» РАН фиксирует: лесотский, словарь-справочник Е. А. Левашова «Географические названия» (СПб., 2000) дает два варианта: лесотский и лесотовский.
Действительно, сочетание «4+1 игрок» неясно и требует уточнения. Возможно, имеется в виду, что в команде должно быть не менее пяти игроков, включая вратаря, а возможно — четыре основных игрока и один запасной. Во-вторых, указано, что длительность тайма составляет 8 минут, но не уточнено, сколько таймов в игре, что также требует пояснения. Кроме того, не указано, что происходит после этапа игр «на вылет» (на выбывание), что может вызвать дополнительные вопросы.
Да, в современном русском письме сложилась устойчивая традиция не заключать в кавычки наименования, написанные латиницей: как пишет The Times...
Предлагаем вариант со скобками: Легко обыграв их в первом тайме со счетом 4:0 (привет Мюнхену!), к несчастью, мы так же лихо проиграли второй.
Трудно представить себе возможность такого употребления.